Slavic and Magyar

Word List

VL-ZU

This page is now mostly in "English" alphabetical order.

vlna wool /Slovak
vuna wool /Serbo-Croatian

(1) Indo-European

Reconstruction

*pan fabric /PIE [js]

Greek

wánax wool [am91]

Slavic

vuna wool /Serbo-Croatian

[p>v] (meaning totally different to Hungarian!!!)

vlna wool /Slovak

Altaic

*p`u/n/e hair; feather /Altaic [ss]

*hu"-su" hair /Mongol [ss]

*pun/e- hair /Tungus [ss]

fenix@ 'hair, fur', funig|e /Modern Manchu; fun-ir-xie /Zhurzhen [ss]

*pa/na/i feather /Japanese [ss]

pa/ne/ (Old Japanese); ha\ne (Tokyo); ha/ne\ (Kyoto); ha/ne (Kagoshima) [ss]

(2) Indo-European

Indo-Iranian/Indo-Aryan

veNi weaving , braiding L. ; braided hair or a braid of hair , hair twisted into a single unornamented braid and allowed to fall on the back (so worn by widows and women who mourn for absent husbands etc.; veNI a braid of hair &c.; a stream , current /Sanskrit [iits1]

Uralic

*puna spin, twist /Finno-Ugrian [Chong]

puno- /Finnish; pyn- braid, twist /Komi; bâdne- spin, twist /Lapp; pun- twist /Man's'i; põne-, pune- braid, spin, twine, twist /Mari; pun- /Udmurt; pün'o- twine, twist /Kamas; fonu- to braid /Nganasan [Chong]

väntüä (v) to wind; to braid /Vaddja [fv]

fonal thread, yarn (l is a deverbial suffix) /Hungarian
fon to spin (thread, yarn, wool), plait, braid /Hungarian

bonyo- complicate, confuse /Hungarian

[This is a descriptive word according to one source. [see Chong]]

Sino-Tibetan

*[ph]a>n|H twist, spin, spindle /Sino-Tibetan [ss]

Chinese meaning "twist, spin"

fang 3 /Modern (Beijing) < phwa/n| /Middle Chinese < phan|? /Old Chinese

Tibetan phan| spindle. [ss]

Kachin g@ban|3 a hand-spindle. [ss]

*phuan cloth, garment /Sino-Tibetan [ss]

Chinese meaning "long garment"

fen 1 /Modern (Beijing) < phu"n /Middle Chinese < ph@n /Old Chinese [ss]

Kachin: phun3 put on and wear, as a coat. [ss]

Lushei: puan, pon cloth, a garment, KC *puan. [ss]

Kiranti: *bha"\n wear [ss]

ban-, bha(t)- wear, put on (as ornament) /Thulung [ss]

Niger-Congo (?)

woñ (n.) thread /Wollof [pc2]

Afro-Asiatic

Egyptian

pwwne turn, change /Coptic Egyptian [cgj]

Semitic

pny (v.) /Aramaic [cal]

011 passim to turn 012 Syr to be turned 013 Syr to return 014 JLAGal to release 015 Syr %lwAt nap$eh% to recover one's senses 016 Syr %xzA)% to see again 017 JBA to ease oneself 041 Syr to turn 042 Syr %(al% to care for 021 Syr to give back 022 Syr to pay back 023 Syr %petgAmA)% to reply 024 Syr to hear 025 Syr to satisfy 026 Syr to turn s.t. 027 JLAGal,JLATg,JBA to remove 028 JLAGal,JLATg to empty out 029 JLAGal to dismiss (from school) 0210 JLAGal to complete 051 Syr to be made to return 052 Syr to be returned 053 Syr to be repaid 054 Syr to be replied 055 JLAGal to be removed 056 JLAGal to be at leisure 057 JLAGal to be released 058 JLAGal to be dismissed (from school) 059 JLAGal to be completed 0510 JBA to relieve oneself 0511 JBA to be completed 031 Syr to turn s.t. 032 Syr to avert 033 Syr to convert 034 Syr to give back 035 Syr to lead back 036 JLAGal,JBA to free for interpretation

LS2 578

Austric

miro(a), whenu(a) to spin /Mäori [ng]

Dravidian

*pin.-/*pi:nd.- to entwine, twist /Dravidian [ss]
*p_en. -: *pen. -V- `to twine, twist' /Dravidian [mw1: DEDR 4160a]

pe~_d.u, pe_d.u to twist, twine; pe_nu to twist, entwine; twist tow or three single threads into a thick thread (Telugu); pe_nd. to twist, twine (rope)(Naikri); pen.e to intertwine, twist, plait, braid (Toda); pin.ai to entwine; being knit together (Tamil); pin.i fastening, plait; pin.akku twisting, interlacing (Tamil); pin.a tying (Malayalam); pi.n. to become entangled (of ropes)(Kota); pena a twist of ropes; pena_cu to twist, twist together; pinning to be twisted (Brahui) (DEDR 4160). [sk]

ban.d.e, ban.d.a wool; ad.i-ban.d.a the wool at the belly of a sheep (Kannad.a)(Kannad.a.lex.) [sk]

Etruscan

vanth "demoness or fury associated with Xarun" [am91, glb, EM]
"Parca" [az96]; "one who turns" > "spin" [az96]
venzile "servile, client" [az96] root of vanth [az96]

Muskogean/Eastern

paanałi to put in with, mix (one object) in /Alabama [tm]

paanałka 1. to intermingle with, mix with (of one or one group) 2. to be mixed together (of different kinds of things); to be racially integrated /Alabama [tm]

panayka to have a sprained or turned ankle; to warp (as new lumber left out in the weather); to be curled up (as a cat or dog) {/panay-ka1} /Alabama [tm]

panayli to wind, twist, turn, make (one object) crooked {/panay-li} /Alabama [tm]

pànkachi to be twisted, turned, coiled, crooked, gnarled, curved, warped, spiraled, wrung, serpentine {/pan(ay)-ka1-chi2} /Alabama [tm]

pànnichi to keep twisting, coil {/pan(ay)-li-chi2} Var: pannichi /Alabama [tm]

vrač sooth-sayer, fortune-teller; diviner /Serbo-Croatian

Indo-European/Slavic

vrač sooth-sayer, fortune-teller; diviner /Serbo-Croatian
vračanje fortune-telling; divination /Serbo-Croatian
vračarica fortune-teller, gypsy-woman /Serbo-Croatian
vračati to tell fortune; soothsay; divine /Serbo-Croatian
vražić devilish, diabolical, Satanic /Serbo-Croatian

Uralic

varázs charm, spell; varázsol to practise magic; cast a spell /Hungarian

Crow, raven; sparrow

vrana crow; vran (adj.) black, raven /Serbo-Croatian

Indo-European

Reconstructed

*worn- a raven /PIE [cb2]

Celtic

brana a raven /Irish Ogham [cb2]

Tocharian

wraun'a a crow [cb2]

Slavic

*vorna a crow /Proto Slavic [cb2]

vrana crow; vran (adj.) black, raven /Serbo-Croatian
vrana crow /Slovak

Balto-Slavic

varna /Lithuanian [cb2]

Uralic

*vara crow /Uralic [ryan]

varaka crow /Erzya; varõz crow /Vaddja [fv]
warngei crow /Forest-Nenets [fv]
vare crow /Estonian
varis /Finnish

varjú crow, rook /Hungarian

Sumerian

buru 4,5mušen raven ?, crow ?; sparrow ?; locust, grasshopper (cf., bìr for animals in plural numbers, bir for destructive wreckers, and bur12, bu(3,6) + nominative for anything that harvests or destroys plants) [jh]

@@@@@@@@ Sparrow @@@@@@@@@

vrabac sparrow /Serbo-Croatian

Indo-European

Albanian

harabel sparrow

Slavic

Cheh vrabec; Slovak vrabec; Serbo-Croatian vrabac; Bulgar врабче (vrabche); Russian воробей; Polish wrobel

Balto-Slavic

Latvian zvirbulis

Indo-Iranian/Iranian

balwarta a sparrow; a swallow; a butterfly; a bat. /Persian [fjs]

furfur name of a bird; a sparrow /Persian [fjs]

This one is a loan from Semitic/Arabic according to [fjs]

Uralic

Finnish varpunen sparrow; Estonian varblane sparrow
Hungarian veréb sparrow

Sumerian

buru 4,5mušen raven ?, crow ?; sparrow ?; locust, grasshopper (cf., bìr for animals in plural numbers, bir for destructive wreckers, and bur12, bu(3,6) + nominative for anything that harvests or destroys plants) [jh]

Altaic/Turkic (????)

balaban falcon /Cuman [pbg]
balaban bittern (Botaurus stellaris) /Turkish

žaba frog; toad; tree-frog; green-frog /Serbo-Croatian

(1) Indo-European

Germanic

see Pugge, Pogge frog, toad [< ?Vasconic; see Basque puga toad] {from dictionary of postulated non-IE substrate vocabulary in the Germanic languages} [from mc1]

Note :- Gorka Aulestia's Basque-English dictionary does not list Basque puga toad, but has Basque apo, sapo, zapo "toad" ??

Indo-Iranian

Iranian

bak, Wild cucumber; a retreat, an asylum; (S. bheka) a frog; a forest; a wild uncultivated country; name of a city in Transoxania /Persian [fjs]

bakha a tortoise; -- bakha'i darya'i, A sea-tortoise or turtle; -- bakha'i barri, A land-tortoise. /Persian [fjs]

Indo-Aryan

bhe_ka frog /Sanskrit
kacchapa frog (Sanskrit lex.) [sk]

(2) Indo-European

Romance

sapo /Spanish

Slavic

žaba frog; toad; tree-frog; green-frog /Serbo-Croatian
žaba frog /Slovak (not likely the source !)

Uralic

béka frog /Hungarian

Hungarian béka is believed to be of Turkic origin. [Chong]

also see Hungarian teknõsbéka "tortoise"

ebi-hal tadpole /Hungarian

The second part -hal means "fish", what is the first part ebi- ?

Sumerian

ubi ku6 a marine and fluvial fish [jh]
ha; ku6, kua fish [jh]

Afro-Asiatic

Cognate Set <Ehret (1980) , #3.4c05> [oi4]

Cushitic, South

tlembe?`u frog /Alagwa
tlambe?`u frog /Burunge

Basque

apo toad; hoof
sapa (B,G) small black inedible saltwater fish
sapo (B,G) toad; zapo toad; (fig.) traitor

sapo "toad" is part of the Iberian substratum defined by linguists [from cb5]

Dravidian

kappa frog (Telugu, Kuwi); kappe id. (Kannad.a,Kod.agu,Tulu,Gondi); kepak frog, toad (Kota); kopin frog (Toda); kappe, keppe id. (Kannad.a); kappe toad (Kod.agu) [sk]

zalog pawn, pledge /Serbo-Croatian

Indo-European/Slavic

zalog pawn, pledge; zalagati to pawn, pledge; zalagaonica pawn-shop /Serbo-Croatian; založiti to pawn, pledge; to eat, have a snack /Serbo-Croatian; zalog, zaklad pawn /Russian; pionka; zalog pawn; zalagam to pawn /Bulgar

Uralic

zálog (n.) pawn, pledge; zálogba adni to pawn, pledge /Hungarian

zamašan important, momentous, grave; primary, cardinal /Serbo-Croatian

Indo-European

Slavic

zamašaj importance, consequence, weight; zamašan important, momentous, grave; primary, cardinal /Serbo-Croatian

Indo-Iranian/Indo-Aryan

samita measured, meted out /Sanskrit

Uralic

szám number, size, amount; szám-lál count, reckon /Hungarian
szám-ít to count, reckon; szám-ít-ó important /Hungarian

Officially, Hungarian szám is of Turkic origin. [Chong]

Altaic

san (Turkish); son (Uzbek) [Chong]

san 1. number 2. amount 3. score 4. cardinal numbers 5. ordinal numbers 6. weight  /Turkmen [glnp]

saymak a count, number; count as, respect, esteem. /Turkish {????}

Afro-Asiatic/Semitic (?)

Zamam to have a thought, devise, plan, consider, purpose; to consider, fix thought upon to purpose, devise to plot (of evil intent) /Hebrew

(Old testament Strong No. 2161)

zastava flag; colours, standard; banner /Serbo-Croatian

Indo-European/Slavic

zastava flag; colours, standard; banner /Serbo-Croatian
žezlo sceptre; bauble; mace /Serbo-Croatian
zástava flag; žezlo sceptre, mace, wand /Slovak

Uralic

zászló flag; zászlós ensign /Hungarian

závora bolt /Slovak

Indo-European/Slavic

zapor catch, hasp; zapornjak bolt /Serbo-Croatian
závora bolt /Slovak

Uralic

závár bolt; závárzat locks /Hungarian

Officially Hungarian závár is of Slavic origin. [Chong]

zbrka confusion, disorder, jumble, muddle, mess chaos, litter /Serbo-Croatian

Indo-European/Slavic

zapriječiti to hinder, obstruct; frustrate, foil; zavada dissension, discord, varriance, division; quarrel; disruption; zbrka confusion, disorder, jumble, muddle, mess chaos, litter /Serbo-Croatian

Uralic

zavar to disturb /Hungarian

Basque

zabar-keria (C) disarray

Afro-Asiatic

*dbb {} *z^|bb to be mad, crazy /Semitic Protoform [ss]

zaba:bu 'to be in a frenzy, to act crazily' /Akkadian [ss]
dibb- 'folie aiguĕ, fureur'; ]; duba:b- 'folie, fureur' /Arabic [ss]

Altaic

zawatsuku be noisy; be in commotion /Japanese

ždrijebac stallion /Serbo-Croatian

Indo-European/Slavic

ždrijebac stallion /Serbo-Croatian
žrebec stallion /Slovak

Uralic

csőd-ör stallion (mate to the herd) /Hungarian
csöd-ül to gather together, join together /Hungarian
csat a clasp, a tie /Hungarian

c'ad-na to fasten /Lapp
siotta to bind /Finn

Officially, Hungarian csőd-ör "stallion" is believed to be of Turkish origin. [Chong]

Hungarian csat is also thought to be of Turkic origin. [Chong]

Sumerian

šed 3,4,5 to be together, to couple, link with
dur male ass [ šed+dur= coupling male ass]
šita 4 to bind, band, bond, tie
sad 2,3,4 loins

Altaic

chat join, clasp, stack, fit (together) /Turkic

*ĉevdür /Bessenyô (Petcheneg); ĉavdur /Chagatai

zelený green /Slovak

Indo-European/Slavic

zelen green, verdant; unripe, immature; gullible /Serbo-Croatian
zelený green /Slovak

Uralic

zöld green; raw, inexperienced /Hungarian

Official source thinks Hungarian zöld is possibly of Alanic origin. [Chong]

Gather, collect; assemble

žeti to reap, cut with a scythe /Serbo-Croatian; žatva harvest /Slovak

Indo-European

Greek

Greek sito-s "corn, wheat" resembles the Basque but is without an explanation within the frame of Indo-European [mo]

Slavic

žeti to reap, cut with a scythe /Serbo-Croatian
žito cereals, corn, grain /Serbo-Croatian
žatva harvest /Slovak

Indo-Iranian

Iranian/Avestan

sudkhor usurer /Pashto [tr]

Indo-Aryan

sa_dhu moneylender /Sanskrit [sk]

Uralic

szed to gather, collect, harvest; szed-és fruit of the harvest /Hungarian

Officially, Hungarian szed is possibly of F-U origin.

? s'in'd'ems to break apart, break away/off, break down (Erzya); s'in'd'@ms id. (Mokša) [Chong]

Sumerian

šita (4), èšda; šid 3,4,5 (n.) band; bond, tie (v.) to bind; to be together; to join, link with; to couple (adj.) bound, intact [jh]

Afro-Asiatic

s.ed payment /Phœnician [cgj]

Altaic/Tungus

šodokû scoop-net; šodombi to scoop /Manchu [as]

Austro-Asiatic

sidi to collect or demand payment of dues other than rents; rinko sidia they collect debts; taka sidiya sen akana he has gone to collect money due to him (Santali.lex.) sad hondar a tax-gatherer (Santali.lex.) sadhu a certain class of Hindu mendicants (Santali.lex.) [sk]

Basque

zitu (LN,U) (n.) fruit (of a harvest)

Dravidian

se_dya cultivation, farming (Kannad.a); se_dyamu (Telugu) (DEDR 2811).[sk]

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

Indo-European/Indo-Iranian

chidan to collect, gather /Persian [fjs]
chida gathered /Persian [fjs]

chinagh p.p. chitha, to pick up, gather, collect. P. chídan /N. Baluchi [mld]

Uralic

csőd-ít, csőd-ül to collect together, assemble, gather, crowd /Hungarian

{/cs/ sounds like /ch/ in English}

csőd bankruptcy, failure /Hungarian

One expert source believes Hungarian csőd and csődít possibly derive from the obscure word cserdít- "crack" (a whip) ? [Chong]

In other words we haven't a clue.

Sumerian

šita (4), èšda; šid 3,4,5 (n.) band; bond, tie (v.) to bind; to be together; to join, link with; to couple (adj.) bound, intact [jh]

žiška corn-moth /Serbo-Croatian

Indo-European/Slavic

žiška corn-moth /Serbo-Croatian

Uralic

zsizsik weevil /Hungarian

Sumerian

ziz moth (Akk. loanword from saasu, 'moth' and ašaašu, 'moth' [jh]

zob oats; zobati to peck (grain, corn, etc.); eat berries of grapes (cherries etc.) /Serbo-Croatian

Indo-European/Slavic

zob oats; zobati to peck (grain, corn, etc.); eat berries of grapes (cherries etc.) /Serbo-Croatian

zberací prvok "pecker" /Slovak

Uralic

zab oats; zabál to gorge; to gobble /Hungarian

Shine, bright, clear, evident etc.

zora (n.) dawn /Bulgar

Indo-European

Classical Greek [lsj1]

selaô (selas), intr., shine
sela^g-eô, (selas) enlighten, illuminate; beam brightly; shine, beam

Slavic

zora (n.) dawn /Bulgar

Indo-Iranian

Iranian

chiragh lamp; light; the wick of a candle etc. /Persian (Farsi) [fjs]

chilkagh to shine, glitter. Si. chilkanu /N. Baluchi [mld]

Aryan

ca_l light, bright (Bashkari_k); culo (Chili_s); cou (Gauro); c.alo_ lighted torch (Shina) [sk]

Uralic

csill-ag star; csill-ám to glitter; csill-an to flash; csill-og to glitter,sparkle {-og verbal suffix}/Hungarian

Hungarian csillog possibly derives from

*c'elke- sparkle (Proto FU) [Chong]

cˆil' radiant, shining /Udmurt [Chong]

sül to bake, roast /Hungarian

dul fire /Finnish
delne country oven (archaic) /Hungarian
gyújt-; gyúl- ignite; to set on fire; to catch fire /Hungarian

Hungarian gyújt-; gyúl- are officially of unknown origin.[Chong]

{Hungarian digraph /gy/ like palatised /d'/}

Sumerian

dalla (n.) beam, ray (v.) to be or make bright; to shine.[jh]
zalag (2), zal light, brightness; bright, luminous, radiant, pure [jh]

Niger-Congo (?)

taal (v.) to light, start, kindle /Wollof [pc2]

Afro-Asiatic

Semitic

dlq (vb.) /Aramaic [cal]

011 Syr,BibAr,Palestinian,CPA,JBA to burn, to light
012 Syr to flash, to shine
013 Syr to rise (of the sun)
014 LJLA to pursue closely (= MT)
021 Syr,JBA to kindle, to light
031 Palestinian,Syr,JBA to light a lamp
032 Palestinian,Syr to kindle a fire

LS2 155

zlg#2 V /Aramaic [cal]

031 Syr to shine
032 Syr to make to shine
061 Syr to be illuminated

LS2 197 LS2 v.: zlg

zlg N zlg) /Aramaic [cal]

1 Syr splendor, shine

LS2 197 LS2 v.: zelg.A)

zlq V /Aramaic [cal]

031 Syr to make to shine

LS2 198 > zlg#2

Cognate Set <Ehret (1987) , #125> [oi4]

Cushitic

dehalay [LW < Afar?] embers, charcoal (Bedawiye, Beja)
t'ilh!-, tulh!- charcoal /Proto East Cushitic
t'ilih!- glow /Proto South Cushitic

Altaic

*t`io:lo to shine, reflect /Altaic [ss]

*tolui reflecting surface, mirror /Mongolian [ss]

to-li (HY) Middle Mongolian; tol/ /Khalkha; tol@ /Kalmuck; toli /Dagur; to:l@ /Monguor [ss]

*ti:- to become full (of moon) /Tungus [ss]

ti:.- /Negidal; ti:- /Evenki [ss]

*tair- ( ~ tiar-) to shine /Japanese [ss]

te\r- /Old Japanese; teru to shine; to be fine (weather) /Tokyo [ss]

*ziol/a to shine, blaze /Altaic [ss]

*ja.l/(ĉ)- to blaze, flame /Turkic [ss]

jaŝu- /Old Turkic; s/is/- /Chuvash [ss]

*solon|ga rainbow /Mongolian [ss]

*sulu:-n flame /Tungus [ss]

sulu:n /Evenki [ss]

*sa>\r- to burn, blaze /Korean [ss]

sa>\r- /Middle Korean [ss]

*sas- to shine /Japanese [ss]

sas-u /Old Japanese; sasu /Tokyo [ss]

*t`ulV (~ -o-) to burn /Altaic [ss]

*tu"le- to burn /Mongolian [ss]

tu"le- /Written Mongolian; tule|- (IM), tula"- (MA), tule:- (SH) /Middle Mongolian; tu"le- /Khalkha; tu"li-, tu"le- /Buriat; tu"l- /Kalmuck; tu"le-, tu"li- /Ordos; tulie- /Dongxian; tule- /Baoan; telee- /Shary-Yoghur; tule:- /Monguor; tule-, tulu- /Dagur [ss]

*tola- to kindle (a torch) /Tungus [ss]

Turkic

∫öhle ray, beam; ∫öhlelendirmek 1. to shine 2. to illuminate, elucidate /Turkmen [glnp]

ÿyldyramak to sparkle, glitter, flash; ÿyldyz star /Turkmen [glnp]

Tungus

šari lightning, rainbow, light /Manchu [as]

Austric

sulu- to shine /Proto-Oceanic [pkm]
sila- to shine /Proto-Philippine [pkm]
sarang- refulgent /Tagalog [pkm]
sulu- light, /Kapampangan [pkm]
zelag- to shine /Proto-Philippine [pkm]
sellag- bright or full (of the moon) /Ilokano [pkm]
sarang- the human ear when light can be seen through it when viewed in a certain way /Ilokano [pkm]

Austro-Asiatic

jhile mile, jilmil shining, polished, burnished, beautiful; jhalkao to shine, to flash, be burnished; jhalmal resplendent, clean and bright; jhalmalao to be trim, clean; neatly executed; jhal jhal to glisten, to glitter (Santali.lex) [sk]

Sino-Tibetan

*Cil/H bright /Sino-Tibetan [ss]

zil brightness, splendour /Tibetan [ss]

c/an/? be bright, brilliant /Burmese [ss]

Caucasian

*s/Vl?V ( ~ s/-,-l/-,-h|-) light, ray /North Caucasian [ss]

*sa 1 light; eye-sight 2 dawn 3 to dawn /Nakh [ss]

sa 1 /Chechen; sa-x|ila 3 /Ingush; sa-x|il|no 2 /Batsbi [ss]

*riŝ(:)V (~l-,y,u) sun ray /Tsezian [ss]

*ŝ:ala light (n.) Dargwa [ss]

ŝala /Akusha; ŝ:ala /Chiragh [ss]

Chukchee-Kamchatkan

*jąhĩ-lγą- moon (луна) /Proto Chukchee-Kamchatkan [ss: PN458]

*jąhiLγą-n moon, month (луна, месяц) /Proto Chukchee-Koryak [ss: PN519]

j?il_γą-n /Chukchee; jąhilγą-n /Koryak; jihąlγą-n /Palan; jahil_γą- /Alutor [ss]

*je'alγąn moon /Proto Itelmen [ss: PN466]

je'alγin moon (луна) /Sedank dialect; 'ą'ali_n, 'ą'alγąn Luna, mensis /West Itelmen [ss]

Dravidian

tul.an:ku (tul.an:ki-) to shine, be bright, luminous, radiate; tul.akkam brightness, splendour; tul.akku (tul.akki-) to polish; tul.umpu (tul.umpi-) to sparkle, glitter, shine; tulan:ku (tulan:ki-) to shine, glitter, be bright, be polished, be clear; tulakku (tulakki-) to polish, burnish, cause to shine, illumine, make clear, sharpen; n. lustre, polish; tulakkam lustre, brightness, splendour, polish, gloss, clearness (Tamil); tul.an.n.uka to glitter; tul.akkuka to burnish; tul.akkam splendour; til.an.n.uka, tel.an.n.uka to shine, glitter; til.akkam, tel.akkam splendour;[cf. tilakam vermilion mark on the forehead of women (Tamil)]; tol.agu to shine, be full of splendour; n. shine, splendour; tol.apu shine, lustre (Kannad.a); tulakincu to shine, rejoice; tulakimpu shining, rejoicing; tola~ku to shine, be splendid (Telugu)(DEDR 3360). [sk]

Etruscan

śale, śalie, śalvi star; splendid [az96]
saliethi "light, illumination" [az96]
śaltuc "shining" [az96]
śalthn "to shine, illuminate" [az96]

zalthirie to shine [az96] < *stelkw- [az96: 17]

@@@@@@@@ Clear, evident, bright @@@@@@@@

ŝa/lti `to freeze' /Lithuanian is also a cognate of the Albanian [bd]

(1) Indo-European

Classical Greek [lsj]

dêlos (1) visible, conspicuous (2) dêlon poiein show plainly; dêloô make visible or manifest, show, exhibit; make known, disclose, reveal; dêlonoti, i.e. dêlon [estin] hoti used adverbially, clearly, manifestly

Albanian

*t|el(u)- /Proto Albanian; thjelle't clear, serene, fair (weather) < *k/elH- 'to freeze' /PIE [bd]

Baltic

ŝa/lti `to freeze' /Lithuanian is also a cognate of the Albanian [bd]

(2) Indo-European

Reconstruction

dher- muddy, to make / darkness [cg2]

(3) Indo-European

Indo-Iranian/Iranian

d∂ra bu∂g to appear, become evident, be revealed, seen. d∂ra k∂n∂g to reveal, make evident, bare. d∂r [k]ar∂g to bring out, create, produce, give rise to. d∂r [k]ay∂g to come out. d∂r b∂r∂g to pass through, get through; to swallow (i.e. to pass something down the throat). d∂r gej∂g to discover, find, unearth, uncover. d∂r k∂n∂g to take out, remove, expel. d∂r k∂p∂g to emerge, come out, go out, get out. d∂r kynz∂g to move out, flow out. d∂r r∂v∂g to go out. d∂r šan∂g to express, reveal, make clear. /Baluchi [mab]

All derivatives of Baluchi d∂r 'out, outside; open fields, area outside a city' [mab]

Uralic

derű bright weather; derül to clear up (weather/sky); ki-derül to come to light; become known; to clear up; to brighten /Hungarian

dél noon, south /Hungarian

One official source sees Hungarian dél deriving from a Turkic source.
Another expert sees it as deriving from Old Turkic or Chuvash. [Chong]

Sumerian

dalla (n.) beam, ray (v.) to be or make bright; to shine.[jh]
dara 4, dar 4 dark, dim; high [jh]

Sino-Tibetan

*thu:r (~dh-,-o:-) bright, shine /Sino-Tibetan [ss]

Chinese meaning bright, enlighten

chun 2 Modern (Beijing) < z|/win Middle Chinese < dhur Old Chinese [ss]

Burmese: thwanh to gleam, shine, inflame.[ss]

Afro-Asiatic

Dwr to be (come) light /Central Semitic [ahd]
Dôr to be (come) light./Hebrew [ahd]

(1) Altaic

*t`io:lo to shine, reflect /Altaic [ss]

*tolui reflecting surface, mirror /Mongolian [ss]

to-li (HY) Middle Mongolian; tol/ /Khalkha; tol@ /Kalmuck; toli /Dagur; to:l@ /Monguor [ss]

*ti:- to become full (of moon) /Tungus [ss]

ti:.- /Negidal; ti:- /Evenki [ss]

*tair- ( ~ tiar-) to shine /Japanese [ss]

te\r- /Old Japanese; teru to shine; to be fine (weather) /Tokyo [ss]

Turkic

çarï= to become light, to shine. /Khakas (< CT *yaru=) [kl]

Japanese

deru to come out; emerge; appear; turn up

(2) Altaic

*tu:\l/i clear sky, noon /Altaic [ss: 2280]

*du"l/ noon /Turkic [ss: 1262]

tu"ŝ /Karakhanid; tu"ŝ /Middle Turkic; du"ŝ (dial.) /Turkish; du"ŝ (dial.) /Turkmen; to"ŝ /Tatar; tu"ŝ /Kirghiz; tu"s /Kazakh; tu"s /Noghai; tu"ŝ /Balkar; tu"ŝ /Kumyk; tu"s /Karakalpak; tuŝ /Uzbek; ĉu"ŝ /Uighur; to"ŝ /Bashkir; du"'ŝ (Tuv.), du"ŝ (Tof.) /Tuva-Tofalar; tu"ŝ /Altai [ss]

It is thought that Hungarian dél "south" derives from Turkic Chuvash [ss]

*du"li middle (of day, night) /Mongolian [ss: 1231]

Written Mongolian: du"li ; Middle Mongolian: duli ; Khalkha: du"l ; Monguor: dur 'midi, milieu du jour'

*do:la: clear, open sky /Tungus [ss: 1446]

Evenki: do:lo: ; Even: delъd

Dravidian

terul. (terul.v-, terun.t.-) to know, gain true knowledge, perceive, ascertain, understand clearly, be renowned, be clear, lucid; n. knowledge, intelligence, clear perception, comprehension, wisdom /Tamil [sk]

*te:r- to be clear, evident /Dravidian [DEDR 3419][ss: 1526]

*ter-i-/*te:r- clear, evident; bright /South Dravidian [ss: 2858]

teri (-v-, -nt-) to be seen, perceived, ascertained, become evident, be understood, intelligible, clear, possess the power of sight, be conscious (as of one's guilt); investigate, test, ascertain, inquire, know, understand, select, choose, learn through listening, sift /Tamil; teriyuka to understand, know, choose, examine /Malayalam; tiri- (tiriv-, tirin~j-) to come to be known /Kodagu; teriyuni, teripuni to be known, understood, comprehended; understand (with dative); be able, feel, perceive, conceive /Tulu

*ter-i>- to choose /Nigiri [ss: 737]

teyr- (terc-) "to choose, divide out or off" /Kota; tyry- (tyrs-) "to choose, separate (calves from buffaloes, etc.)" /Toda

*tir- clear, shining /Gondwan [ss: 1265]

*tir- clear; shining /Kui-Kuwi [ss: 1181]

tiri "clear, shining, bright, pure, holy" /Kui; tripu a:- "to come to one's senses" /Kuwi

ca:ing (dial. ta:-, tia:-; neg. tipp-, titt-, < base *tir-) to understand, know, realize, regard /Brahui [ss: 42]

tel. to become clear; tel.ir (-v-, -nt-) to shine, sparkle (Tamil); tel.i clearness, brightness (Malaylam); teli, seli clear, pure, filtered (Tulu) (DEDR 3433).[sk]

zub tooth /Slovak

Indo-European/Slavic

zub tooth; milk tooth; molar; incisor /Serbo-Croatian
zub tooth /Slovak
zyb; zybec /Bulgar; zub /Russian

Uralic

záp-fog molar [fog "tooth, peg"] /Hungarian

One official source says Hungarian zápfog is of unknown origin. Another source thinks zápfog might be related to záp "joist", etc. [Chong]

zuj buzz, buzzing; hum, humming /Serbo-Croatian

Indo-European

Slavic

zuj buzz, buzzing; hum, humming /Serbo-Croatian

Indo-Iranian

zajaj (v.n. of Q) forcing one unjustly to work; mischief accompanied with tumult and noise; violence; ivory; a sort of pearl or bead; -- zijaj (v.n. of Q) exciting a disturbance; misdeed; any sort of tree whose fruit is poisonous; (in P. zajaj) any tree which yields a scent. /Persian [fjs]

A loan from Semitic/Arabic according to [fjs]

zajjat noise, clamour of a mob /Persian [fjs]

A loan from Semitic/Arabic according to [fjs]

Uralic

*s'oje noise /F.U.

zaj noise, din /Hungarian

Back
Home
Main page

 

Corrections and additions by Fred Hámori in red.

Copyright © 2000-2008

The content of this list remains the property of the respective sources in [] brackets. The author can only lay claim to the time and effort that has been invested in its compilation.

Last updated 3 June 2008