![]()
Magyar
List is approximately in English alphabetical order not Hungarian.
![]()
Pronouns
én
I; enyém my, mine /HungarianUralic
Hungarian én is 'possibly' of FU origin. [Chong]
*men
I /UralicHungarian ön is a very respectful form of address.
Officially, it ultimately derives from õ "he, she" [Chong]
Niger-Congo (?)
n (spn) I /Mandinka [pc1]
Afro-Asiatic
Semitic
anāku I /Akkadian [oi3]
зnk I; зnhn we /Phœnician [cgj]
Egyptian
ink I /Old Egyptian [cgj]
ang, anok I /Coptic Egyptian [cgj]
Cognate Set <Dolgopol'skij (1973) , p. 133 #1> [oi4]
Cushitic
Bedawiye, Beja
ani I (Bedawiye, Beja)
Agaw
an I /Awngi; an /Bilin; an /Qwara; an /Kemant; an /Xamir; an /Xamat
Cushitic, East
ani I /Alaba; a'ni /Burji; anu /Saho; anu /Afar; an ani- ani-ga /Somali; ani /Rendille; ani ana /Bayso; ani /Oromo; ane, ani /Sidamo; ani /Kambata; ani /Hadiyya
Cushitic, South
ana, an I /Alagwa; an(a) /Burunge; ani /Gorowa; an(i) anin~ /Iraqw
Semitic
?'an-ii I /Proto Semitic
Ainu
an I, we [sm]
en I [sm]
Basque
ni I; ene my; enegana to me
Caucasian
*ny> I (1st pers. pronoun) /North Caucasian [ss]
na I (1st p.pr.) /Lak [ss]
*nu I 1 we 2 /Dargwa [ss]
nu 1, nu-ŝa 2 /Akusha; nus:a 2 /Chiragh [ss]
Dravidian
enu
I /Telugu; än /Kannad.a; yan, nan /Tamil; ñan /Malayam [fh]Indo-European/Celtic
-unan self /Breton [gp]
Muskogean/Eastern
ana I, me, my Var: ina /Alabama [tm]
Sino-Tibetan
*n|a:- I, we /Sino-Tibetan [ss]
Chinese "I, we, my, our"
wo 3 Modern (Beijing) < n|a^/ Middle Chinese < n|ha:j? Old Chinese
n|a I, we, n|an we (C), n|ed I, we, (d)n|os I, we, self. /Tibetan; n|a I, LB *n|a. Burmese; n|ai1 I. Kachin; n|ei self, KC *n|ei. Lushei; ka> I Lepcha [ss]
*?o\n| I /Kiranti [ss]
un| Kaling; an| Dumi [ss]
ő
he, she; ők they /HungarianUralic
hen
(s)he /Estonian, Latvian, Vaadja [Chong]Sumerian
ene he, she, en lord [fh16]
Elamite
i, in "him, her, it" [oi2]
Ainu
ani he, she {from an-i} [sm]
oka(i) they [sm]
Altaic
an, o he, she, it /Turkish
o
(s)he /Azeri, Turkish; u (s)he /Uzbek [Chong]Etruscan
an "he, she"; in "it"
Indo-European
Celtic
è he, it /Gaelic, é /Irish [mcb]
i she /Gaelic; í, sí /Irish; í, hí, sí /Old Irish; hi /Welsh, Breton [mcb]
Anatolian
a- he /Luwian; a-, e- /Hittite [cb]
Armenian
en
/Old Armenian - Dorosmai [Chong]Indo-Iranian
o (Z. ava, C. awa) he, she, it /Persian [fjs]
a that, those; he, she, it, they /Baluchi [mab]
Niger-Congo (?)
a (spn) he, it, she, him, her /Mandinka [pc1]
![]()
Cow
eneh
cow /Old Hungarian [fh]Uralic
Old Hungarian eneh is no longer in common usage. [fh]
Altaic/Turkic/Khakas [kl]
înek (~ nek) cow; saalçatxan înek milk cow, cow for milking; süttîg înek dairy cow; înek pizî udder; înek çïlï obsol year of the cow. [<CT *inek]
Hunnish (500-700AD)
inke cow [bl, csd]
tehén
cow (modern word) /Modern HungarianUralic
Modern Hungarian tehén is apparently derived from Hungarian tej (milk) + eneh (cow) [fh]
![]()
ép
healthy, sound; intact, unbroken, unharmed, whole /HungarianUralic
The root of the Hungarian is ép, and is of unknown origin, while -ít and -ül are deverbial suffixes. -et is a denominal suffix. [see Chong]
Afro-Asiatic
Semitic
epēśu
do, make, build /Akkadian [oi3]c
bd to serve, work /Central Semitic Root [ahd]c
ōbad alternate form of cebed servant, slave /Hebrew [ahd](bd V /Aramaic [cal]
011 passim to make 012 passim to do 013 Syr to write 014 Syr to create 015 Syr to prepare 016 Syr to repair 017 Palestinian,Syr to put in charge 018 Syr to ordain 019 Syr to force 0110 Syr %)ap:e)% to give authority 0111 Syr %parcowpeh% to act in someone's place 0112 Syr %)eblA)% to mourn 0113 Syr to suffer 0114 Syr %xuwb.A)% to make friends 0115 Syr %xewArA)% to grow gray 0116 Syr %baktAbA)% to commit to writing 0117 Syr %meltA)% to speak 0118 Syr %nap$eh% to simulate 0119 Syr %(uwhdAnA)% to commemorate 0120 Syr %txeyt )iydA)% to subjugate 0121 Syr to worship 0122 Syr to celebrate 0123 JLAGal,Syr to pass (time) 0124 Syr to be suitable 0125 Syr grammatical term to rule 0126 Palestinian to have made 0127 Palestinian to produce 0128 Palestinian to act 0129 JLAGal to provide 0130 JLAGal to fulfill 0131 JLAGal to do magical practice 0132 JLAGal to determine the law 0133 JLAGal to fare, to prosper 0134 Palestinian to be, to become 0135 JLAGal to amount to, to be equal to 0136 Palestinian %grm% to pretend 0137 Palestinian %xwbh% to commit a sin 0138 Palestinian %prnsh% to make a collection 0139 Palestinian %$wbh% to make the Sabbath 041 Palestinian,Syr,JBA to be done 042 Syr to be prepared 043 JLAGal,CPA,Sam to become 044 JLAGal to occur, to happen 031 Syr to do 032 Syr to operate 033 Syr to stir up 061 Syr to be made 062 Syr to be stirred 063 Syr to be constrained 064 Syr to be formed
LS2 504
(bd#2 N (bd) /Aramaic [cal]
1 Palestinian,Syr labor 2 Palestinian,Syr work 3 Syr operation 4 Palestinian,Syr fiction 5 Syr edification 6 Syr administration 7 Syr thing 8 Syr reality 9 Syr creature 10 Syr wealth 11 Syr baggage 12 Syr burden 13 Syr grammatical term predicate of verbal sentence 14 JLAGal,JBA case 15 JLAGal legal decision 16 JBA act
LS2 504
LS2 V: (bAdA) abs. voc: (bAd
(bdh N (bdt) /Aramaic [cal]
1 JLATg,CPA work
(bdn N (bdn) /Aramaic [cal]
1 Syr work
LS2 505
LS2 V: (bAdAnA)
Cognate Set < Ehret (1980) , #1.09b102> [oi4]
Cushitic, South
aab-, baab- "carry child on back" /Proto South Cushitic
bab- "carry child on back" /Alagwa; b/aab*- /Dahalo; awaw- /Iraqw; babu- "baby sling" /Kwa'dza
Altaic
*ebe to carry on the back /Altaic [ss]
(????)
*eg|u"re- to carry on the back /Mongolian [ss]u'ur- (SH) /Middle Mongolian; u":re- /Khalkha; u":r- /Kalmuck; urgu- /Monguor [ss]
*ebe- carry (on oneself) /Tungus [ss]
i.wari.- 'to unload' /Nanai; ewe- /Evenki [ss]
*@\p- to carry on the back /Korean [ss]
@p- Modern Korean; @\p- Middle Korean [ss]
*@\p- to carry on the back /Japanese [ss]
o\p- Old Japanese; o\- Tokyo [ss]
Turkic
ep
, ev house, building /TurkicBasque
abe
(C) column, pillar, support; (fig.) supporter of the family; stanchion; (fig.) crossEtruscan
ep to do; epl work, labor; eple, epule worker [az96]
"Opes, god of resources, strength, power" [az96]
< *ep strength, work, labor [az96]
Indo-European
*h3ep-os- work /PIE [al]; {also see IE *op- work [cg2]}
Italic
opus 'work,action' /Latin [al]
Germanic
efnen `to perform' /Old English [al]
uoben `to start to work, to practice, to worship' /Old High German [al]
Indo-Iranian
*Hapas- 'work' /Proto Indo-Iranian [al]
Iranian
Avestan
huua:pah- `doing good work, masterly' /Avestan; hauuapan|ha- [n] `creativity' /Old Avestan [al]
Old Persian
hwp /xu:b/ `good' /Middle Persian; xu:b `good' /New Persian [al]
Indo-Aryan
a/pas- work, action, sacrificial act /Sanskrit [al]
Mayan Languages
yib strong /Chuj; ai-yip "has strength"; ip' strength /Jaca; ayi!p /Kanj; 'ip force, power /Moto [jd]
Muskogean/Eastern (????)
saapoka burden carried on the back, backpack Usage: Older word. {/saapo-ka1 (?)} /Alabama [tm]
saapola burden, pack, backpack {/saapol-a} /Alabama [tm]
saapoli /Alabama [tm]
1. to carry on the back
Usage: For some speakers this can be used only as a variant for the noun saapola.
2. burden, pack, backpack
Quechua
apaq (adj.) carrier; apay to carry [q2]
apu (adj.) mighty; powerful; rich; wealthy [q2]
Yuki
?ąp-
carry on the back2 [y84]epe
-d, epe-ked to long for; yearn; wish for; desire /Hungarian {p,b > v}Afro-Asiatic
Egyptian
з
bi desire; ib heart, wish /Old Egyptian [cgj]Semitic
)by /Aramaic [cal]
011 JLA to want, to wish
041 OAPal to desire (uncertain)
Hurrian-Urartian
ab-a desire [ryan]
Basque
opa (C) desire; offering; opari (B,G,U) offering, sacrifice; gift
Dravidian
āvu
(āvi-) to desire; āval great desire, craving; āva desire for a thing /Tamil [bur]Etruscan
av to desire [az96]
Indo-European/Italic
see also ăvĕo, -ēre to long for, desire /Latin
ér
to arrive, ripen; ér-et ripe, ready /HungarianUralic
One official source says this one is 'possibly' of Turkic origin. [Chong]
Another source says it is of uncertain origin. [Chong]
Sumerian
urum,
uru6, ur7 spawn, fry [jh]Afro-Asiatic
ir achieving /Old Egyptian [cgj]
Altaic
er
ripen, ready, mature /AltaicBasque
erdu(tu) (archaic) to come, to arrive
iritsi (G,U) to reach, arrive
Dravidian
uru (-pp-, -tt-) to become ripe, mature (Tamil); urve unripe (Tulu); uriyu to become ripe; hair to become grey (Telugu)(DEDR 658).[sk]
er- (e-, a-; edd-) to become happen, (story) is finished (Kolami); er- to become (Naikri); er-/en- (ed-/edd-) to be (Naikri); er- (e-) to become, happen, be (Parji); er- (ed-, en-) to be, become, happen, be born; e_r- (edd-, enn-) to become (Gadba); ar-e_- emphatic present; stem of anning to be (Bra_hui_) (DEDR 823) [sk]
Indo-European
Anatolian
a-ri verb; 3rd person singular present of hi-conjugation <ar-> arrive /Hittite [ho]
Celtic
erru arrived /Breton [gp]
ùr fresh, new /Gaelic, úr /Irish, Early Irish, húrde vividarium /Old Irish, ir, fresh, green /Welsh: *ûro-s, *pûro-s; Latin pûros, English pure. Usually referred to *ugro-s, Greek u@`grós, wet, Latin uvidus, moist, root ve@g. [from mcb]
Indo-Iranian
*Har- /Proto Indo-Iranian [al] < *h1er- to go /PIE [al]
Iranian
r&sa- `to come'; <arsm> [1siimpfa] `I came' /Old Persian [al]
rasi:dan `to arrive' /Middle Persian [al]
rasi:dan `to arrive' /New Persian [al]
Indo-Aryan
ar- to reach, to come towards, to meet with /Sanskrit [al]
Muskogean/Eastern
oła
to come, arrive (at a place), visit a place /Alabama [tm]{Irr: 1Dl=onła; 2Dl=ołhachi; 3Dl=ołachi; 1Pl=ołaabíhilka; 2Pl=ołaabíhaska; 3Pl=ołaabíika} [tm]
![]()
Forest, woods, garden, park, paradise;
erd-ő
forest, woods; grove /HungarianUralic
Hungarian erdő is seen as deriving from ered "to originate, spring from" ??
Perhaps because a Forest is/was a major source/origin of food (plant and animal) and materials for building, tool making etc. so necessary for survival in ancient and marginal communities. A bit tenuous.
cf. the Germanic forms {i.e provided /h/ > /φ/}
Erdély is Hungarian for the province often called Transylvania (from Latin meaning trans="across, to the other side of" + silva="forest")
Erdély consists of {erdő + elv(e): "beyond the forest"} and was first written down by Anonymous in the 12th Century
Afro-Asiatic/Semitic
prds N prdys) /Aramaic [cal]
1 JLAGal,JLATg,CPA,Sam,Syr garden, park
LS2 593
LS2 v: pardaysA)
[ep: 469] lists Syriac pardēza "a garden" as a loan from Hebrew pardeš "enclosed garden" from Persian.
Indo-European
(1) Germanic
*har-aþ, *har-eþ, *har-ed, ae., Sb.: nhd. Hart, Wald (forest) ; Q.: PN; E.: germ. *hard-, *harda-, *hardaz, *harada-, *haradaz, st. M. (a), Wald, Erhöhung, Anhöhe (forest, elevation, hill) /Old English [gk1]
harad ‘woods, woodland’ /Old English [source]
The ‘Hardres’ of Upper Hardres is the plural form of Old English harad ‘woods, woodland’. In fact the ‘Upper’ is a much later addition, the town first appearing on record as Haredum in 785 and as Hardes three hundred years later in the Domesday Book. The sense is simply of a place in or at ‘the woods’.
Harz Mountains in Northern Germany
(A) the name "Harz" is derived from a Middle High German word meaning "forest". [source]
(B) Harz or Hartz Mountains: In German Harzgebirge, were called in the Eighth Century Hart (Old Saxon hard, Old High German hart, "wood" or "forest"). The present spelling, Harz, is supposed to be due to a folk etymology which has made the name into Harzwald, the "forest of resin" (harz). The Hardt, a wooded range of hills near Carlsruhe, is the "wood." [source]
holt
n holt, grove, forest, wood /Old English [sc1](2) Germanic
paradise /English
Middle English paradis, from Old French, from Late Latin paradīsus, from Greek paradeisos, garden, enclosed park, paradise, from Avestan pairida [ahd, ep:469]
Indo-Iranian/Iranian
*paridaiza "a nobleman's park" /Middle Persian [ep: 469]
pairida /Avestan [ahd]
firdaus a garden, vineyard, paradise; a fertile valley; name of several delightful places; also of a fortress at Qazwin /Persian [fjs]
[fjs] lists firdaus as a loan from Semitic/Arabic .
haraszt copse, coppice, underwood, brushwood; brake (mass of brushwood, a thicket); full of bracken /Hungarian
Indo-Iranian/Iranian
kharistan a thorny place, a brake /Persian [fjs]
From khar 'thorn' + istan 'place' ?
![]()
Strength; huge, extensive, wide, great;
erő-
force, power, strength; erő-s strong; erő-szak-os aggressive /HungarianUralic
nyer to win; gain; profit, get /Hungarian
Sumerian
uru16 (-n) valiant; strong, mighty; clever [jh]
Altaic
*n|o:\r/a to surpass, win, contest /Altaic [ss]
*or/- to surpass, win /Turkic [ss]
oz- /Old Turkic; oz- /Turkmen [ss]
*uri-ldu- to contest /Mongolian [ss]
uralda- /Khalkha; ur@ld- /Kalmuck [ss]
*n|o:r-ĉa- to contest, to wrestle /Tungus [ss]
mo:jĉan- /Negidal; wa:ĉa- /Nanai; wa:ĉa- /Ulcha; wo:to- / n|o:to- /Orok; n|o:rĉa- /Evenki [ss]
*a\ra\suap- to contest /Japanese [ss]
a\ra\swop- /Old Japanese; araso/u /Tokyo [ss]
arasu
to devastate, raze, ravage, ruin; arasou dispute, argue /JapaneseJapanese
erai strong, hard, violent; great, grand, famous; erasō important-looking; masterful
Basque
era- "to cause, make someone do something"
eraso to attack, rush on; eraso-kor aggressive
Dravidian
ā
rru (ārri-) to become strong, powerful, be possible, sufficient; ārral strength, power, prowess, ability, abundance, endurance, courage; ārra greatly, exceedingly, entirely /Tamil //// ārruka to grow richly, thrive; ārram much / Malayalam //// ār (ārt-) to be or become strong, be powerful, able; āru power, daring, self-will /Kannad.a [bur]a_r-r-u (a_r-r-i-) to become strong, powerful, be possible, be sufficient, accumulate (as wealth), sustain, carry; a_r-r-al strength, power, prowess, ability, abundance, endurance, courage; a_r-r-a greatly, exceedingly, entirely; a_n-r-a excellent, grand, splendid; a_n-r-al greatness, dignity, abundance, copiousness; a_n-r-avar, a_n-r-a_r, a_n-r-o_r erudite, wise persons; a_n-r-o_l. lady of exalted character (Tamil); a_r-r-uka to grow richly, thrive; a_r-r-am much; a_r-r-al growing; healthy, magnificent growth; a_nr-a wide, excellent (Malayalam); a.r- (only in negative, following S -ul.) not to be willing to do so-and-so; (only in negative, following S -l) cannot do so-and-so (Kota); o.xar-e- you will not be (Toda); a_r- (a_rt-) to be or become strong, be powerful, able, or competent, be possible, can, may, be adequate, be able for, be able to endure; a_r-u power, daring, self-will; a_rpu might, force, daring, valour; a_ke power, valour; a_pa being strong, being able, being possible (Kannad.a); a.t- (a.ti-) (body) attains maturity (at about 21 years), (fruit, grain) becomes mature but not yet ripe; a.ti full-grown but not yet ripe (guava, jack, coconut)(Kod.agu); a_t.u, a~_t.u to be adequate, sufficient, be capable of, endure (Telugu)(DEDR 407). [sk]
urat.u, urat.a, urut.a, ur(u)t.u, ut.t.u, orat.u, ort.u coarseness (of cloth, thread, hari), thickness, stoutness; orpu strength, firmness, durableness, coarseness (of cloth); urku, ukku power, valour (Kannad.a); ura (-pp-, -tt-) to become firm, hard (as the soil), become thick, coarse (as paper); urappu hardness (as of rice that is not well boiled), coarseness or roughness (as of paper or cloth), resoluteness, strength; uram strength, hardness, compactness, resolution, heart of a tree, manure (as strengthening the soil); uran- strength of will, support; uran-ar persons of strong will; uravu (uravi-) to become vigorous, get strong; uravam strength, force; uravan-, uraviyan-, uravo_n- strong man; uravu strength, firmness, strength of mind, increasing (Tamil); urakka to be strong; urattan strong man; uram strength, firmness (Malayalam); orp- (orpy-) to excel (Kota); u.n. pith; ut-ir, utin-ir, us'tin-ir best buffalo in herd; ut-ox best woman (Toda.)(DEDR 649) [sk]
Etruscan
arus ame to encourage; arusia exhortation, push [az96]
arvasa having pushed, driven, raised [az96]
Indo-European
Celtic
urrainn power, is urrainn, can /Gaelic; Irish urra, power, urrain, stay [mcb]
urrail forward, bold, urranta /Gaelic, Irish urránta, bold, confident in one's might [mcb]
earail an exhortation /Gaelic; Old Irish eráil, iráil, *air-áil; from àill desire. Hence earal provision, caution. [mcb]
furail incitement, command /Gaelic; Irish furáil, Early Irish uráil, furáil, Old Irish iráil; the same as earail above, q.v. [mcb]
Armenian
ahros powerful, strong (16th cent. Armenian - Dorosmai) [Chong]
Slavic
oružan
armed in arms; oružana armory, arsenal; oružar armourer; oružati to arm /Serbo-CroatianIndo-Iranian/Indo-Aryan
u_rjas vigour, strength /Sanskrit
óri-ás
, óri-ás-i giant, huge /HungarianUralic
*erä big, many /Uralic [ryan]
Afro-Asiatic
ouhr great, how great, many, much? /Coptic Egyptian [cgj]
Dravidian
iru
greatness, spacious, vast /DravidianIndo-European
Celtic
ueramos supreme, the highest /Gaulish [cb]
Anatolian
ura- big /Luwian [cb]
uraí large /Hittite [cb]
Slavic
orijaš giant, colossus /Serbo-Croatian
Indo-Iranian/Indo-Aryan
urú extensive, wide, great /Sanskrit
Quechua
aran upper; top; superior [q2]
úr
lord, gentleman (title of respect); male, lead-male (archaic meaning) /HungarianUralic
uras
lead male, buck /Uralic; *ur-us leader of the herd (the head/strong male) /FinnUgoryrko
man /FinnishHungarian férj "husband" is of FU origin [see Chong]
ér to be of value; ér-dem to deserve; ér-t-ék value /Hungarian
Hurrian-Urartian
iuri
, erwi lordAfro-Asiatic
Cognate Set <Dolgopol'skij (1973) , p. 201 #2> [oi4]
Cushitic
Agaw
ara *P husband /Awngi
Cushitic, East
are male /Bayso; are wife /Darasa; ar male /Dasenech; aretee wife; aro'o husband /Hadiyya; or male; he-camel; bull /Rendille; aree wife; aroo husband /Sidamo; oori wife /Somali
Omotic
aroo husband /Anifllo
Cognate Set <Dolgopol'skij (1973) , p. 203 #2> [oi4]
Cushitic
Agaw
wuhir ox /Bilin
Cushitic, East
wa`r wa'r "you fellow" /Somali
Semitic
weher leader ox /Tigre
Chadic
ura male /Mandara
Omotic
uuroo male man /Kafa; woro male /Mocha; uraa man male /Wolamo; uraa man male /Zala
Altaic
*ö're
man /Altaic [ss]*er, er-kek /Turc
*ere /Mongol
*ur /Tungus
*òràpì /Korean [ss]
Basque
ar; -ar male; remorse, regret
Dravidian
*er-
lord, master /Dravidian [ss]er-e
master or husband/Kannad.a; ere anyone who is great/ Kannad.a; er-eya a master, a king; a husband /Tamil; ir-ai anyone who is great /Tamil; ir-a_n, er-e master or husband /Kannad.a; ere anyone who is great/ Kannad.a; er-eya a master, a king; husband /Tamil /Malayalam; /Kannad.a ; sire, princes /Malayalam; er-e state of being a master or a husband; er-eya master, king, husband /Kannad.a; er-a lord (Telugu 7th-8th cent. inscr.) [sk]e_lu to rule, govern, control, manage; (inscr.) e_l.u to rule; e_lika ruler, king, lord, master; e_liki government; e_lubad.i, e_lbad.i rule, government; (inscr.); a_d.avan.d.u ruler, master (Telugu); a_l. (a_l.v-, a_n.t.-) to rule, reign over, control or manage (as a household), cherish, maintain, keep or maintain in use (Tamil); (inscr.) ya_l. to rule; a_l.an-, a_l.i one who rules; a_l.ukai rule, dominion, control; a_l.va_r the Deity, as supreme ruler; a_t.ci lordship, ownership, government, rule, reign, use, possession; a_t.cai weekday; a_t.al ruling, reigning; a_n.t.a_r owner, master, lord; gods; a_n.t.avan-, a_n.t.ai master, lord; a_n.mai controlling power, possession (Tamil); a_l.uka to rule, possess, have; a_r..ca day of the week, week (Malayalam); a.n.- (a.d.-) to possess, rule, keep, own (Kota); o.l.- (o.d.-) to own (buffaloes), rule (Toda); a_l. (a_l.d-) to get, have, possess, govern, rule, manage; a_l.ike, a_l.ke obtaining, ruling, reign, government; a_l.isu to cause to obtain or get, cause to rule; a_l.utana, a_l.tana ruling, rule, sovereignty; a_l.ma, a_n.ma, a_n.ba ruler, lord, master; a_n.d.a_ri rulers, masters (Kannad.a); a.l.- (a.l.i-) to rule; a.ce week, day of the week (Kod.agu); a_l.uni to rule, govern, reign; a_l.ik, a_l.uvike, a_l.vike reign; a_d.al.ite, a_d.al.te administration, management, government (Tulu)(DEDR 5157). [sk]
e_r-u bull; Nandi, the chief of Siva's hosts; pouncing upon, as an eagle; male of certain animals (pig, deer (pul-va_y antelope), tiger, yak (kavari), bull or buffalo (per-r-am [Tol. Po. 594; 400, Urai]), buffalo (erumai), Indian elk, sambur, bison (marai : Tol. Po. 571), goat, lion; male shark; male conch (Tamil); e_r-r-ai male of any animal remarkable for physical strength (Tol. Po. 604)(Tamil lex.); e_t.t.ai id. (Tamil); e_ran bull (Malayalam); e_r-u bullock (Ma.); e.r- bull (Toda) [sk]
Etruscan
er; erce to honour; "honour, respect" [az96]
eris name "Honour, Respect" [az96]
Indo-European
Reconstruction
IE *wiro- "a man" [cb]
Celtic
airidh worthy /Gaelic; airigh (Ulster), airigh, nobleman / Irish; aire(ch), primas, lard / Old Irish; árya, good, a lord; ârya, Aryan, âryaka, honourable man /Sanskrit [mcb]
urradh, urrainn authority, guarantee, author /Gaelic, Irish urra(dh), surety, author, defendant, urrain, stay, prop, Middle Irish errudus, responsibility; from ràth, ràthan, surety. Urradha were a chief's "gentlemen" paying rent or service [mcb]
urram honour, respect /Gaelic, Irish urram, urraim, honour, deference, submission, Middle Irish urraim, homage: *air-réim? [mcb]
firionn male /Gaelic, so Irish; firend /Early Irish; from fear a man /Gaelic; c.f. Latin vir; Anglo-Saxon wer, Norse verr, English werwolf; Lithuanian wy/ras; Sanskrit vîra [see mcb]
ari-os nobleman /Gaulish [cg1]
uiro- a man, a husband /Gaulish [cb]
Italic
ě
rus -i master, owner, lord /LatinGermanic
see Herr man, gentleman, lord /German {see Postulated non-IE substrate vocabulary in the Germanic languages [see mc1]}
Albanian
*bur- man; husband /Proto Albanian [bd] < ? *bhh2u-ro- /PIE [bd]
burre' man; husband /Albanian [bd]
Indo-Iranian/Iranian
arsha male; brave, valiant /Avestan
iri (in Zand and Pazand) a man; manliness, bravery /Persian [fjs]
![]()
ér-ez
feel, sense /HungarianUralic
Hungarian ér-ez to feel, to sense; ér-t understand are not specific to hearing as in I.E. languages but are still related to the senses.
Basque
uler-tu (B,U) to understand
Etruscan
aur ear, hearer? [az96]
Mayan
Chorti [cw]
ur 'an explaining'
urtah 'see, understand' (cl.3)
urtes 'point out, show, explain, prove' (cl.2a)
esendő
weak, fragile /HungarianAfro-Asiatic
sind make ill /Old Egyptian [cgj]
šnw illness, disease /Old Egyptian [cgj]
? snht strengthen, make strong /Old Egyptian [cgj]
Basque
sein-du (B) to become senile; to become childlike
sendo (C) (adj.) strong, robust, sturdy, vigorous
Indo-European
*suento-, *sunto- vigorous, vivacious, healthy /PIE [pok: 1048]
Celtic
sunnd, sunnt good humour, cheerfulness /Gaelic, sonntach merry, sonnda bold, súntaidh active /Irish, suntich, sonnda, bold, súntaidh, active, suntich, spirited /Early Irish: *sondeto-, English sound? [from mcb]
Italic
sanare to heal; sanatio healing; sanitas health; sanus healthy /Latin
sanar to heal; sano healthy /Spanish
esket
, esküd to marry (swearing), swear an oath, to promise /HungarianUralic
*yesk to praise & thank god/FU
Expert source says esket is the root of esket, esküd and is possibly derived from es(ik) "fall" [see Chong]
*kitke- tie (Proto FU) [Chong]
kuottaa (v) to knit /Vaddja [fv]
ketnie to bind, tie /Old Hungarian (12th. Century) [gzb1]
kötni /Modern Hungarian
{/-ni/ forms the infinitive in Modern HU}
Sumerian
èš
shrine; ez-en festivalNiger-Congo (?)
kada to rope (an animal); kadata to be roped, tied up /Mandinka [pc1]
goj rope for the well /Wollof [pc2]
Afro-Asiatic
Semitic
gdl V. /Aramaic [cal]
011 Palestinian,Syr to raise up, to heap up 012 Syr,CPA,JBA,Mand to twist, to braid 013 Syr to make go up 014 Syr to form 041 Syr to braid for oneself 042 Syr to be bent 043 Syr to be made 021 Syr,JBA to plait 051 Syr to braid one's hair 031 Syr to crown
LS2 104 J 213
Cognate Set <Black (1974)> [oi4]
Cushitic, East
hodd- thread; hid/- tie /Oromo; hed/d/is#- sew /Mashile; hid/- tie /Konso; hid/- tie /Gidole; hiz, t- tie /Dasenech; h!id/- tie /Somali; ad/uw *P tie /Afar; hiyde tie /Arbore; ad/aw- bind tie /Saho
Cognate Set <Sasse (1983) , p. 197 #> [oi4]
Cushitic, East
ga?'aji rope /Burji; gaadis- join /Afar; kaaj'a thread /Konso
Omotic
gaaji rope /Koyra (=Kore?)
Altaic
*ka/du\ a k. of harness (bridle) /Altaic [ss]
*kada- bridle /Mongol [ss]
*kadala / *kadara bridle /Tungus [ss]
*ku\r'@/i bridle /Korean [ss]
*ku/tu/wa/ bridle /Japanese [ss]
{It seems that we in fact deal here with an archaic term of horse harness.} [ss]
huthumbi to tie up, to bind /Manchu [as]
Ainu
kote to tie [sm]
Austric
gita to tie securely, to clasp, to throttle. /Rapanui[anon]
He hakaúru au i te hau ki roto ki te p´ o te here, he gita i te hau, he hakateretere ki rivariva ai ana gita au i te koreha ka hiohio ró, I insert the string into the opening of the eel-trap, and tie it securely, and make a good running knot for when I throttle the eel hard. [anon]
{/g/ sounds like /ng/ as in English <sing>}
Basque
ezkondu
(C) to get marriedDravidian
kat.t.u marriage (Tamil); ket.t.uka to marry; ket.t.u to tie, make to wear, give in marriage; connexion (as of marriage); ket.t.akam house (Malayalam); kot. knot, amulet (Toda); kat.t.uni to tie, bind, amass (wealth) (Tulu); kat.t.ita_na_ to adhere, be attached to (Gondi); gat.a rope, cord (Malt.o); kat.t.u to tie (Tamil, Kannad.a, Telugu); kat.t. to tie (Naikri, Parji); kat. to tie (Kol.ami); kat.t.u band, fastening (Tamil, Tulu); tie (Malayalam, Kannad.a); tie, bond, knot, wearing of a garment (Telugu); kat. knot (Kota); ket.t. to tie (Kod.agu); ket.t.uka to tie, clasp (Malayalam); kat.t.u wearing of a garment (Telugu); to tie, fasten, wear (Tamil); ket.t.ikka to cause to tie, make to wear (Malayalam); kat.t.uni to tie, bind (Tulu); kat.t.anamu a tie (Telugu)(DEDR 1147) [sk]
ka_ti coir, cord made of it; katta coconut fibre (Kannad.a); coir, fibres of the coconut used to make rope with (Tulu) (DEDR 1446) [sk]
kot.i umbilical cord, what is long and thin (Tamil, Malayalam)(DEDR 2050).[sk]
gudal a kind of tree (Parji); kudal a tree the bark of which is used for making rope (Gondi); kudali a forest tree from the bark of which the ancients made clothes (Kui)(DEDR 1701) [sk]
katir spinner's spindle (Tamil, Malayalam); kadiru, kadaru, kaduru id. (Kannad.a); kaduru, kadiru, kadru (Tulu); kaduru (Telugu); kadur (Gadba)(DEDR 1195) [sk]
*kut.- to sew /Dravidian [ss]
(1) Indo-European/Italic [pok: 534]
cătěna
-ae, chain, fetter /LatinApparently, the unattested PIE root is *kat-1 "to link or weave together; chain, net"
(2) Indo-European/Classical Greek [lsj1]
kass-uô [u_], Att. katt-, (kattus) stitch, sew together like a shoemaker
(3) Indo-European/Anatolian [cb2]
kot 'he swears' /Lydian
Mayan
Chorti [cw]
kach 'tying, binding'
kachar 'a knot, a tie, a cluster, anything bound or held'
kachi 'tie, bind, knot, stick together, capture' (cl.1)
Sino-Tibetan
*kw|a:t ( ~ gw|-) tie, splice /Sino-Tibetan [ss]
Meaning "to bind, tie up, bring together" [ss]
kuo 4 Modern (Beijing) < kwât Middle Chinese < kw|a:t Old Chinese
guô.t /Vietnamese [ss]
bun|khot to splice. /Kachin (H) [ss]
év
year /HungarianUralic
ikä
age, life, lifetime /Finnish jâkke /Lappish; i, ij /Mari; ije /Mordvin [Chong]Hungarian "év" is of Finno-Ugrian origin. [see Chong] and is also generally considered a loan from Latin even though Hurrian has it also [fh16]
Chukchee-Kamchatkan
*jẹγ
wši cycle, year (цикл, год) /Proto Chukchee-Kamchatkan [ss: PN455]*jạwšị- to be repeated cyclically (about the time); year 1 (повторяться циклично (о времени); год 1) /Proto Chukchee-Koryak [ss: PN579]
jáwren(a) 1 /Chukchee; jawje- /Koryak; joti-quli-tγivi- 1 /Alutor [ss]
*'ixltu /Proto Itelmen [ss: PN463]
'ixltu in the past year (в прошлом году) /Sedank dialect [ss]
Etruscan
avil year
Mayan
from [jd]
Meaning:- "year"
jaab(il) /Yuca; jab /Itza; jaab /Mopa; jap /Chorti; jabilel, hab, jabil Chol; jab /Chon; jabil, jawil /Tzot; jap'il, ha'bil, jabil /Tojo; 'abil, awil, abil /Chuj; habil, japil /Jaca; aabil /Acat; abi!l, abil /Kanj; yo'p /Moto; 'abq'i, ab, ap /Mam; yob, yab, yep /Agua; yab /Ixil; haab, jab /Pchi; haab /Kekc
from [cw]
hab jap' 'year' /Chorti
haban jap'an 'annual, yearlong' /Chorti
habante' jap'ante' 'any annual plant, plant growing fint?? its usual season (apante)' /Chorti
habih jabij 'next year' /Chorti
ev-ez
to row; eve-z-ő oarsman, rudder (-ez verbal suffix, -ö personal suffix) /HungarianUralic
evä
"Flosse" = fish flipper /Finn ( so the word goes back to a flipper >> rudder >oar >> to row?)also see
Vez-ér lead-er (not like the arabic vizier!, which is of different origins and meaning)
Austric
ave lobe of fin. /Rapanui [anon]
E tahi ave o te hiku magó potopoto, e tahi ave roaroa One the lobes of the tailfin of the dogfish is shorter than the other (lit.: one is short, one is long). [anon]
hiwa paddle /Moriori [mor]
hoe(a), hua(ina) to paddle; hoe, hirau, tawatawa paddle /Mäori [ng]
vose (n. and v.) paddle /Roviana [pn1]
Chukchee-Kamchatkan
*hąp(h)ą-
fin (ласт) /Proto Chukchee-Koryak [ss: PN314]?ąp?ą-
(I) /Chukchee; hąpą= /Palan; hąphą- /Alutor [ss]Indo-European/Slavic
veslo oar, scull, paddle; veslati to row, paddle /Serbo-Croatian
veslo oar /Slovak
veslo oar /Russian; weslo /Bulgar
ezer
1000; one thousand /HungarianUralic
Officially, Hungarian ezer is of Iranian origin. [Chong, Alinei]
Old Magyar (17th. century) ezer 'regiment' [alinei]
Mansi såter 'regiment' [alinei]
Etruscan
Etruscan etera 'miles, soldier' > Magyar ezer, Old Magyar ezer 'regiment' [alinei]
Indo-European
Reconstruction
*ghesl- thousand /PIE [cg2]
Indo-Iranian/Iranian
hazar (S. sahasra, Z. hazanra), a thousand; a bird called the thousand voices, having an uncommon variety of melodious notes, a species of nightingale; hazaran thousands; a thousand; a nightingale; hazar hazur a million /Persian [fjs]
zer thousand /Pashto [tr]
[h]∂zar thousand; [h]∂zari of a thousand, worth a thousand (rupees, etc.) /Baluchi [mab]
![]()
Split, burst (open), rend, pierce, bore, crack; blister, bubble, boil, swelling; crevice, fissure, opening; division, cutting, channel, groove etc.
fak-ad
to split, burst; to blossom /HungarianUralic
*pakka
budding, spring, spring up /Finno-Ugrian [hh96]pakku-
burst, rend, split (intransitive); come loose; pakahtu- break, break (intransitive); rend, split (intransitive); come out (of leaves) (Finnish) / pokma- burst (Man's'i) [Chong]Afro-Asiatic
Egyptian
phз split, break open /Old Egyptian [cgj]
Semitic
pq( /Aramaic [cal]
011 JLAGal,Sam,Syr,JBA to split, to burst 012 Syr,JBA to be split 013 JBA to cease 041 Syr to creak 021 Syr to give off a crack 022 Syr to creak 023 Syr to break 024 Syr to sling at 025 JBA to prevent 051 Syr to be broken 031 Syr to split 032 Syr to break 033 Syr to make a noise 034 Syr %banxiyrA)% to pant after 035 JBA t cancel 036 JBA to issue
LS2 590, J 1210
Cognate Set <Cohen (1947) , #362> [oi4]
Cushitic
Cushitic, Bedja
fakak- open (Bedawiye, Beja)
Cushitic, Agaw
fakak- open, tear /Bilin
Cushitic, East
bak'ak'- split /Oromo; fak- open /Saho; fak- open /Afar
Semitic
faja_, fajiya open, open legs /Arabic; pqh! open eyes /Hebrew
Egyptian
pd_ stretch (cord), draw (bos), extend oneself /Old Egyptian
Cognate Set <Cohen (1947) , #373> [oi4]
Cushitic, Agaw
faq pierce /Bilin
Semitic
fq?' split /Arabic; fq?` cleave, split, shatter /Geez; bq?` split /Hebrew
Berber
@bgu pierce; n@qq@b pierce /Berber
Niger-Congo (?)
facca to burst /Wollof [pc2]
Sino-Tibetan
*puak to pierce, burst open /Sino-Tibetan [ss]
ãbug(s), phug to pierce, bore. /Tibetan
pauk be pierced, have a hole, phauk to pierce. /Burmese
bo?2 to burst open, as a sore or boil. /Kachin
puak to explode, burst, pop, KC *puak. /Lushei [ss]
Altaic
*p`aĉ`V to open, split up /Altaic [ss]
*aĉ- to open /Turkic
*(h)aĉa bifurcation /Mongolian
*paĉ- crack, split, interval /Tungus [ss]
*p`ok`u to swell /Altaic [ss]
*okra 1 pimple, pustule 2 disease of cattle /Turkic [ss]
uqra 2 /Tatar [ss]
*puk- / *pok- 1 to swell 2 bubble, blister 3 swelling, excrescence 4 swollen 5 become rough (of skin) 6 cracks in skin 7 rough (of skin) /Tungus [ss]
fo- 5, fuqa 2 /Manzhu; pukĉe- 1, poqa 2, fo-rini (Bik.) 6 /Nanai; pukte- 1, poqo 2 /Ulcha; pug|ju 4, puqa 2 /Orok; hokoripĉu 7 /Evenki [ss]
*pu/ku/ra\- to swell /Japanese [ss]
pu/ku/ra\- /Old Japanese; fukureru /Tokyo [ss]
Turkic
pökgi 1. ball 2. chubby, plump; pökremek to swell; pökretmek to inflate /Turkmen [glnp]
Japanese
fuki-ageru
to blow up; spout; fukidemono a skin eruption; fuki-deru to break out in sores; foku to sprout, shoot upAustric
puku swelling; kopuku blister /Moriori [mor]
puku swelling /Mäori [ua]
koropuku swelling /Mäori [ng]
Dravidian
*pok- blister, bubble, boil /Dravidian [ss]
*buk- cheek; fat, plump /Dravidian [ss]
bagud.u, bugut.i a swelling, an eminence, an elevation, a protuberance; pugga_yila a proud or arrogant man;puggu pride, arrogance; purgu id.; pugul. blister (Kannad.a); pokku id.; pogaru pride, arrogance; pod.agu height, loftiness, stature; pod.ucu to rise as the tide, the sun, the moon, a star; pod.upu the swell of a river, the rising of the sun (Telugu); pugul., hugal.u, hugul.u a blister, a vesicle; pokkul.i a blister, a bubble, a water-bladder; poccu to boil over, bubble up; to rise as out of the water; pokka boiling over (Malayalam); pokka height, increase; boiling over (Tamil,Malayalam); pokku a boil, blister (Tamil,Malayalam); pokut.t.u bubble (Tamil); pokkil.a id. (Malayalam); pokkul.am bubble; pokut.t.u a water-bubble; poccil bubbling up, boiling (Tamil); pugul., pugul.l.e, pugul.l.al. blisters or sores in the mouth (Kannad.a)(Ka.lex.); pogl blister (Kota); pig bubble (Toda); bugga bubble (Kolami,Telugu); puka boil (Mand.a); bugga, bu_ga bubble (Kuwi); pokkal.a a blister (Kod.agu); poka blister (Malt.o) [sk]
paku (pakuv-, pakk-) to be split, divided (Tamil) (DEDR 3808). cf. vakuka to divide (Malayalam) (DEDR 5202) [sk]
Etruscan
faca to cleft [az96]
Indo-European
Classical Greek [lsj1]
pu_g-ê, ês, hê, heterocl. acc. puga rump, buttocks 2. metaph. of fat, swelling land
Celtic
bòc swell /Gaelic; bócaim /Irish [mcb]
bochuin, boch-thonn swelling, the sea /Gaelic [mcb]
bucach a boy (dial.): "growing one" /Gaelic [mcb]
bucaid a pustule /Gaelic, bucóoid, a spot /Irish, boccóit /Early Irish [mcb]
Slavic
pokidati to tear (snap, pick, cull, break) up (off) one after another /Serbo-Croatian
puknuti to shoot, fire detonate; split, crack, split, burst /Serbo-Croatian
pukotina fissure, crack, crevice, slit, chink /Serbo-Croatian
puknúť crack /Slovak
Indo-Iranian/Indo-Aryan
pa_kala quite black (TS.); ripening, causing suppuration /Sanskrit [sk]
Blackfoot (Algonquian)
i-pakk burst [ryan]
Mayan
paqaj gap, opening; tear, rip; crevice, fissure /Mayan Uspa [jd]
Muskogean/Eastern
bokko any protuberance, esp. rounded (may refer to mound, lump, bump, hump; hill, mountain; slant, grade in a road) /Alabama [tm]
poksi 1. to bulge, protrude, pooch out 2. bump, lump, bulge, protrusion /Alabama [tm]
fakopli 1. to bud, put out leaves, leaf out (as a tree or plant) [/fakop-li] /Alabama [tm]
pakaali flower, blossom, bloom, cotton /Alabama [tm]
Yuki
pok'- pop, explode; pok'ete pop open, crackle, pop [y84]
fok
back of a knife; bastion, rampart; cape, promontory; degree, scale, stage; step, rung; eye of needle /HungarianUralic
Officially, Hungarian fok is 'possibly' of FU origin [see Chong]
Hungarian vág is officially of FU origin from
(?) wang3- (Proto FU) / *wangke- (Proto Ugric) [Chong]
Altaic
*p`u:ge to tear off, sever /Altaic [ss]
*(h)ug- / *(h)u"g- to tear, tear out /Mongolian
*po:g- / *peg-de- 1 to cut off 2 to tear off 3 to prick with an awl 4 awl /Tungus
*p@\hi/- to cut, reap, sever /Korean
*pa\(n)k- to tear off /Japanese; pa\g- /Old Japanese; hagu Tokyo [ss]
*po\k`e ( ~ -k-) to dig, cut off; a cutting instrument /Altaic [ss]
*bu"gde dagger /Turkic
*hoktal- 1 to chop, cut off 2 to be broken off /Mongolian
*pok- 1 to pound, crush, mince 2 to break /Tungus
*p@\k@\ pole-axe, battle-axe, halberd /Japanese [ss]
*p`iu\jge to flay, cut /Altaic [ss]
*eg-du" a curved knife /Turkic
*(h)o"g|e-le- to trim, hack /Mongolian
*pu"g- to flay /Tungus
*pu/i-, *po/ 1 to reap, mow 2 plough /Korean
*pa\ blade /Japanese [ss]
*baka to divide /Altaic [ss]
*bak- /Tungus
*baka- /Japanese [ss]
Japanese
wake sharing; division; wakeru divide; split; sever
Chukchee-Kamchatkan
*pъ'k-
to cover/coat with layers (покрывать слоями) /Proto Chukchee-Kamchatkan [ss: PN754]*pъk- (~ ą) layer (слой, прослойка) /Proto Chukchee-Koryak [ss: PN1539]
pąk-
(I, II) /Koryak [ss]*'ąn-pki-
/Proto Itelmen [ss: PN770]'in-pke.-z "colorem inducere" /West Itelmen [ss]
Dravidian
*vag- division; kind; manner, mode /Dravidian [ss]
*vag-V- to divide; class; manner, species /South Dravidian [ss]
*vag-a manner, mode, means; trick, pretence, dissimulation; Basic form: vaga /Telugu [ss]
vaku (-pp-, -tt-) to separate, divide, apportion, distribute; (-v-, -nt-) to split (intr.); vakuti division, class, category; vakuppu dividing, classifying, section, division, class; vakai arrange a subject; vakir (-v-, -nt-) to slice, cut in slips, split, cleave, tear open, divide; n. tearing, scratch, slice; vaci (-v-, -nt-) to split, cut; vakit.u parting in woman's hair (Tamil); vakukka to divide; vakayikka to accomplish a business; vakuppu kind, sort, section, paragraph; vaka division, kind, item, means, property, stock (Malayalam); bagaru to scratch with the nails or claws; bagi to separate, divide, make pieces, cleave, tear, lacerate, scratch, dig, scrape (bottom of pot with spoon); bage division, portion, part, section, sort, vanity, class, caste (Kannad.a); bage kind, manner, means, resource, income; bakala gash, deep incision; baktale, bagutale parting of the hair by combing, combing the hair into curls, crown of the head (Tulu); bavtale id. (Kod.agu); vaga manner, mode, means (Telugu); vaka variety, sort, kind (Kui) (DEDR 5202).[sk]
pa_kit.utal to give alms; pa_ki_t.u share, portion, allotment; pa_ku share, portion, lot, division; alms (Te_va_. 54,4)(Tamil.lex.) pa_ttu dividing, sharing, share, half; pa_tti division, section, part, share; pa_tu division, share; pa_ to divide, distribute; paku to be divided, cut into pieces, tear off, root out; pakal dividing; pakai disagree-ment, hatred, enmity; pan:kam portion, division (Tamil); pagadi tribute, tax (Kannad.a,Tulu); pagidi tribute (Telugu); pagi, pagtelu rent, split; pa_ngu share, proportion (Tulu); papp split bamboo sticks (Parji); pan, pah, pa to split (Gondi.); pay to be split (Gondi); pag- (pakt-) to split (Pengo); panga to be cracked, split, divided; paka a piece of stick or twig or bamboo used as a pin (Kui); pakuti division, share (Malayalam); pagiyuni to split, rend, fall in pieces; pa_n:gu share, proportion (Tulu); pagulu to break, crack (Telugu); pay to break (Naikri); pa_n:gal.a portion, share (Tulu); pax to be divided; paxy division (Toda); pak split bamboo (Gondi); pak to split (Mand.a); pakme a division of the house (Malt.o); pagi, pagtelu rent,split (Tulu)(DEDR 3808). [sk]
vet.t.u
to cut as with sword or axe, cut off, engrave (Tamil)(DEDR 5478). cf. ve_gu sickle (Mand.a) (DEDR 5518). [sk]paku to divide pagadi tribute, tax (Kannad.a); paka piece, slice (Pengo)(DEDR 3808).[sk]
vakku brim, edge (Malayalam.)(DEDR 5208).[sk]
Iberian
vega, is part of the Iberian substratum defined by and is compared with Old Spanish vaica, Basque ibaiko - a river bank [in cb5]
Indo-European
Celtic
eag a nick, notch /Gaelic; feag /Irish; agg /Manx, ag, cleft /Welsh, *eggâ-: peg? [mcb]
Germanic
fæc
n division, space, interval, portion of time /Old English [sc1]Similar to Fąch compartment, pocket, subject, trade /Modern German
vakar
to scratch /HungarianDravidian
vakir (-v-, -nt-) to slice, cut in slips, split, cleave, tear open, divide; n. tearing, scratch, slice; bagaru to scratch with the nails or claws; bagi to separate, divide, make peaces, cleave, tear, lacerate, scratch, dig, scrape (bottom of pot with spoon); bakala gash, deep incision (Tu.); bakr.ali, bark- (-it-), brak- (-h-) to claw (Kuwi)(DEDR 5202) [sk]
![]()
Wall, hedge, fence, barrier; roof, covering; floor, attic etc.
fal
{d'>l} wall; pal-ánk wooden fence (Plank in English) << pal, pál-ca thin wood wands /HungarianUralic
*pa
tree, wood /Uralicfal wall [ d'>l] /Hungarian < Uralic *ped'- to separate
Sino-Tibetan
*pa>[l] fence /Sino-Tibetan [ss]
Chinese "hedge; fence" [ss]
fan 1 Modern (Beijing) < pw@n Middle Chinese < par Old Chinese [ss]
nphan1 a fence, as around a field. /Kachin
pal a fence, a palisade, a hedge, KC *pal. /Lushei [ss]
Austric
pa fence /Moriori [mor]
taiapa, taiepa fence /Mäori [ua]
Basque
palu
stick; (fig.) punishmentDravidian
*velg- fence /Dravidian [ss]
*ve:l-i fence /South Dravidian [ss]
ve:li fence, hedge, wall /Tamil; ve:li hedge, fence /Malayalam; be:li fence, hedge /Kannada; be:li fence /Kodagu; be:li fence, hedge /Tulu [ss]
*ve:l-i> fence, wall /Nilgiri [ss]
ve:j "fence" Kota; pe:s_y "stone wall of pen" Toda; pe:ly fence; ? pe:s_y yr dry buffaloes, buffaloes that have gone wild /Toda {Comments: Toda pe:ly borrowed from Kannada be:li.} [ss]
*velug- fence, hedge, enclosure /Telugu [ss]
Basic form: velugu // Dialect forms (1): velgu [ss]
*vel-g- fence /Kolami-Gadba [ss]
veleg (obl. velg-) /Kolami [ss]
*vel- fence /Gondwan [ss]
*vel- (caus. *vel-s-, der. *vel-m) to fence, enclose /Gondi
velgu go:d.a compound wall /Konda [ss]
ve_li
fence, hedge, wall /Tamil; hedge, fence /Malayalam; pe.ly fence /Toda; be_li fence, hedge /Kannad.a,Tulu; be.li fence /Kod.agu; vel(u)gu fence, hedge, enclosure /Telugu; veleg fence /Kolami [sk]pal 1) hedge; 2) border of matting round a tent; 3) receptacle (of matting etc. to hold grain) /Brahui
pol prop, stick used as a prop /Tamil; pol id. /Kannad.a; pollu id. (Tamil.lex.) [sk]
Etruscan
velu cudgel, cylindrical rod [az96]
velscu, velsi roll, cudgel, round cane [az96]
Indo-European
Celtic
fàl turf, sods, dike /Gaelic; fál hedge, fold /Irish; fál saepes (enclosing hedge) /Old Irish; gwawl rampart /Welsh, fahel murus (a wall bank or dyke - protection, defence) /Pictish, *vâlo- [mcb]
Italic
vallum -i a palisade of stakes; a fortification, defence /Latin
palillu stick /Spanish
Germanic
plank /English
-walu staff, stick /Old Frisian [db]
Germanic cognates: Goth. walus `staff', ON vo,lr `round staff', OE walu `weale/wale, stripe after a blow', MLG wal `staff' [db]
Possibly a European substratum word? [db]
Paleo-Balkan
póltyn ‘a board fence, a board tower, a fortification of beams and boards’ (Etym. M.), from the IE *(s)p-tu-(n)-, compare with the Old-Icel. spjald (< *spel-to-s) ‘a board’, Anglo-Saxon speld ‘wood, log’, German spalten ‘to chop, to splinter’. The word is regarded as being Thracian because it is an element of the village name Poltym-bria, which is among the indisputably Thracian names ending on -bria. [id]
Slavic
palica stick /Slovak
Indo-Iranian
palva
split piece of wood /?Parji; pha_la board, slab /Pali; pha_l. slip of wood /Mara_t.hi_; palva split piece of wood /Parji [sk]fed-él
covering, ceiling /Hungarian < Ugrian *pente-le roof, coveringUralic
*pad'e
barrier, wall, (made of interwoven lattice of twigs) /FinnUgorSumerian
bád
wall, climb, ascend >> Semitic bet townAfro-Asiatic
Cognate Set <Sasse (1983) , p. 186 #. [oi4]
Cushitic, East
fas#- cover over /Burji
Omotic
pas#- cover over / Koyra (=Kore?)
Altaic
beton concrete /Turkmen [glnp]
{Said to derive from Russian} [glnp]
*p`ado wall /Altaic [ss]
*(h)adar 1 ceiling 2 shelves /Mongolian
*padira- wall /Tungus
*pa>\ra>\-m wall /Korean [ss]
Dravidian
pat.m ground for house (Kota); pat.t.i space before house, spreading space (?Kota); par. place (Naikr.i); pad. place, site (Parji) (DEDR 3878).[sk]
vit.t.am beam of a roof (Malayalam); but.t.a ceiling joist (Kod.agu) (DEDR 5395).[sk]
Indo-European
Slavic
bedem wall of fortress or town, bulwark; (lit.) defence, protection; rampart /Serbo-Croatian
pod floor; storey /Serbo-Croatian
podlaganje placing under; underlaying; padding, supporting /Serbo-Croatian
podlo meanly, basely /Serbo-Croatian
podloga base, basis; support; pad; mat; chock; ground, foundation; substratum /Serbo-Croatian
beton concrete /Serbo-Croatian
betón concrete /Slovak
betonen concrete /Bulgar; beton concrete /Russian
Anatolian
fadol he constructed /Lydian [cb2]
viD- to build /Lydian [cb2]
faTa- defense /Lydian [cb2]
wete to build /Palaic [cb2]
Muskogean/Eastern
ispata floor {ist- /pat(aa)-a (?)} /Alabama [tm]
itapata floor {prob. ita- /pat(aa)-a} /Alabama [tm]
[tm] refers to patli to spread, lay over, set out (plural objects) /Alabama [tm]
ispataaya floor {ist- /pataa-a} /Alabama [tm]
[tm] refers to patàali to spread out, lay over, lay out, set out (one object) /Alabama [tm]
itapatàaka floor covering (may refer to rug, carpet, linoleum, mat, etc) {ita- /pataa-ka1} /Alabama [tm]
[tm] refers to patàaka to be flat, be put, be placed, be set out, be laid out, be spread out {/patàa-ka1} /Alabama [tm]
pata floor, porch {[tm] says this is prob. from /pat(aa)-a} /Alabama [tm]
[tm] also refers to patli to spread, lay over, set out (plural objects) /Alabama [tm]
bódé (market) stall; (news) stand; tempory shelter; hovel, hut /Hungarian
Dravidian
bid.a_ramu house (Telugu); bid.a_ra id. (Kannad.a); vi_t.u house, habitation, abode (Pu.Ve. 3,15, Kol.u.); squares, as of a chess board (Tamil.lex.) [sk]
vit.a_ram camp (Pu. Ve. 8,16, Kol.u, urai.); house (Tamil); vi_t.u freehold property, house, esp. of a Na_yar or Janmi(Malayalam); vi_t.an headman, chief (Malayalam); bid.avu leaving space, space, room, interval (Kannad.a); bi_d.a_ra halting or dwelling place, house, lodgings (Kannad.a) (DEDR 5393). [sk]
bi_d.ike halting; a halting- or resting-place; a camp (Kannad.a)(Kannad.a lex.) [sk]
vit.uti lodging place, place of temporary residence, that which is solitary (Tamil); bud.a_ra temporary abode, lodging (Tulu); vid.iyu to halt or stay temporarily, lodge; n. town, city, camp (Telugu)(DEDR 5393).[sk]
![]()
fal-at
a bite of food; fal-ni to wolf/scarf down /HungarianUralic
*pala
(-) small piece food /UralicSumerian
pad
break off, small repastDravidian
o·fil desire to eat /Toda [bur]
Basque
afaldu dine
falu
village /HungarianUralic
*ku
where /Uralic; *ki(me) outside /Ugorpolvi
generation (Finnish) / palvi (Karelian) / pug@l (Khanty) / pug@t (Southern Khanty) / paw@l (Man's'i) [Chong]Hungarian hely is of unknown origin. [see Chong]
In the Dravidian case, palli is a suffix which is used in combination with hundreds of Indian placenames. Note also that according to the phonetic correspondence between <p> and <h>, palli becomes halli and that there are literally hundreds of place-names in Kannada with the suffix halli in them. [kk].
In Hungary, there are many place names with the suffix -falu (meaning "village") and -hely ( meaning "place, location, address") such as Marosvásárhely.
also see Hungarian állomás "station; military garrison"
Sumerian
ki
land, placeAltaic
ulu
clan, house, town/Altaicköj
town /Turkagïl
enclosure; dwelling; village; baliq town (Common Turkic) / agˆIl sheepfold (Turkish) // ajil; balgasun city (Classical Mongol) // falga clan; group of people living on one street (Manchu) / [Chong]Basque
hel
-bide addressDravidian
*pal.
- village /Dravidian [ss]pal.l.i hamlet, herdsman's village, hermitage, temple (esp. of Buddhists and Jains), palace, workshop, sleeping place, school, room (Tamil); hut, small settlement of jungle tribes, public building, place of worship for Buddhists or foreigners, mosque, royal couch (Malayalam); settlement, abode, hamlet, village; hal.l.i id. (Kannad.a); hamlet, small village (Tuli); palli village, hut (Telugu) [sk]
Etruscan
vilia, vilinei villager [az96] {Etruscan /v/ is like English /w/}
![]()
Additions by
Fred Hámori in red.![]()
Copyright © 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007
The content of this list remains the property of the respective sources in [] brackets. The author can only lay claim to the time and effort that has been invested in its compilation.
Last updated 21 June 2007