Magyar
Word List
EN-FA

List is approximately in English alphabetical order not Hungarian.

Pronouns

én I; enyém my, mine /Hungarian
ön- you, self /Hungarian

Uralic

Hungarian én is 'possibly' of FU origin. [Chong]

*men I /Uralic

Hungarian ön is a very respectful form of address.
Officially, it ultimately derives from õ "he, she" [Chong]

Niger-Congo (?)

n (spn) I /Mandinka [pc1]

Afro-Asiatic

Semitic

anāku I /Akkadian [oi3]
зnk I; зnhn we /Phœnician [cgj]

Egyptian

ink I /Old Egyptian [cgj]
ang, anok I /Coptic Egyptian [cgj]

Cognate Set <Dolgopol'skij (1973) , p. 133 #1> [oi4]

Cushitic

Bedawiye, Beja

ani I (Bedawiye, Beja)

Agaw

an I /Awngi; an /Bilin; an /Qwara; an /Kemant; an /Xamir; an /Xamat

Cushitic, East

ani I /Alaba; a'ni /Burji; anu /Saho; anu /Afar; an ani- ani-ga /Somali; ani /Rendille; ani ana /Bayso; ani /Oromo; ane, ani /Sidamo; ani /Kambata; ani /Hadiyya

Cushitic, South

ana, an I /Alagwa; an(a) /Burunge; ani /Gorowa; an(i) anin~ /Iraqw

Semitic

?'an-ii I /Proto Semitic

Ainu

an I, we [sm]
en I [sm]

Basque

ni I; ene my; enegana to me

Caucasian

*ny> I (1st pers. pronoun) /North Caucasian [ss]

na I (1st p.pr.) /Lak [ss]

*nu I 1 we 2 /Dargwa [ss]

nu 1, nu-ŝa 2 /Akusha; nus:a 2 /Chiragh [ss]

Dravidian

enu I /Telugu; än /Kannad.a; yan, nan /Tamil; ñan /Malayam [fh]

Indo-European/Celtic

-unan self /Breton [gp]

Muskogean/Eastern

ana I, me, my Var: ina /Alabama [tm]

Sino-Tibetan

*n|a:- I, we /Sino-Tibetan [ss]

Chinese "I, we, my, our"
wo 3 Modern (Beijing) < n|a^/ Middle Chinese < n|ha:j? Old Chinese

n|a I, we, n|an we (C), n|ed I, we, (d)n|os I, we, self. /Tibetan; n|a I, LB *n|a. Burmese; n|ai1 I. Kachin; n|ei self, KC *n|ei. Lushei; ka> I Lepcha [ss]

*?o\n| I /Kiranti [ss]

un| Kaling; an| Dumi [ss]

ő he, she; ők they /Hungarian

Uralic

hen (s)he /Estonian, Latvian, Vaadja [Chong]
hän (s)he /Finnish, Karelian, Ol, Vepsä [Chong]

Sumerian

ene he, she, en lord [fh16]

Elamite

i, in "him, her, it" [oi2]

Ainu

ani he, she {from an-i} [sm]
oka(i) they [sm]

Altaic

an, o he, she, it /Turkish

o (s)he /Azeri, Turkish; u (s)he /Uzbek [Chong]

Etruscan

an "he, she"; in "it"

Indo-European

Celtic

è he, it /Gaelic, é /Irish [mcb]
i she /Gaelic; í, /Irish; í, , /Old Irish; hi /Welsh, Breton [mcb]

Anatolian

a- he /Luwian; a-, e- /Hittite [cb]

Armenian

en /Old Armenian - Dorosmai [Chong]

Indo-Iranian

o (Z. ava, C. awa) he, she, it /Persian [fjs]

a that, those; he, she, it, they /Baluchi [mab]

Niger-Congo (?)

a (spn) he, it, she, him, her /Mandinka [pc1]

Cow

eneh cow /Old Hungarian [fh]

Uralic

Old Hungarian eneh is no longer in common usage. [fh]

Altaic/Turkic/Khakas [kl]

înek (~ nek) cow; saalçatxan înek milk cow, cow for milking; süttîg înek dairy cow; înek pizî udder; înek çïlï obsol year of the cow. [<CT *inek]

Hunnish (500-700AD)

inke cow [bl, csd]

tehén cow (modern word) /Modern Hungarian

Uralic

Modern Hungarian tehén is apparently derived from Hungarian tej (milk) + eneh (cow) [fh]

ép healthy, sound; intact, unbroken, unharmed, whole /Hungarian
ép-ít
, ép-ül to build, make, construct, erect; ép-ül-et building /Hungarian

Uralic

The root of the Hungarian is ép, and is of unknown origin, while -ít and -ül are deverbial suffixes. -et is a denominal suffix. [see Chong]

Afro-Asiatic

Semitic

epēśu do, make, build /Akkadian [oi3]
`bd servant of a god, slave /Phœnician [cgj]

cbd to serve, work /Central Semitic Root [ahd]

cōbad alternate form of cebed servant, slave /Hebrew [ahd]

(bd V /Aramaic [cal]

011 passim to make 012 passim to do 013 Syr to write 014 Syr to create 015 Syr to prepare 016 Syr to repair 017 Palestinian,Syr to put in charge 018 Syr to ordain 019 Syr to force 0110 Syr %)ap:e)% to give authority 0111 Syr %parcowpeh% to act in someone's place 0112 Syr %)eblA)% to mourn 0113 Syr to suffer 0114 Syr %xuwb.A)% to make friends 0115 Syr %xewArA)% to grow gray 0116 Syr %baktAbA)% to commit to writing 0117 Syr %meltA)% to speak 0118 Syr %nap$eh% to simulate 0119 Syr %(uwhdAnA)% to commemorate 0120 Syr %txeyt )iydA)% to subjugate 0121 Syr to worship 0122 Syr to celebrate 0123 JLAGal,Syr to pass (time) 0124 Syr to be suitable 0125 Syr grammatical term to rule 0126 Palestinian to have made 0127 Palestinian to produce 0128 Palestinian to act 0129 JLAGal to provide 0130 JLAGal to fulfill 0131 JLAGal to do magical practice 0132 JLAGal to determine the law 0133 JLAGal to fare, to prosper 0134 Palestinian to be, to become 0135 JLAGal to amount to, to be equal to 0136 Palestinian %grm% to pretend 0137 Palestinian %xwbh% to commit a sin 0138 Palestinian %prnsh% to make a collection 0139 Palestinian %$wbh% to make the Sabbath 041 Palestinian,Syr,JBA to be done 042 Syr to be prepared 043 JLAGal,CPA,Sam to become 044 JLAGal to occur, to happen 031 Syr to do 032 Syr to operate 033 Syr to stir up 061 Syr to be made 062 Syr to be stirred 063 Syr to be constrained 064 Syr to be formed

LS2 504

(bd#2 N (bd) /Aramaic [cal]

1 Palestinian,Syr labor 2 Palestinian,Syr work 3 Syr operation 4 Palestinian,Syr fiction 5 Syr edification 6 Syr administration 7 Syr thing 8 Syr reality 9 Syr creature 10 Syr wealth 11 Syr baggage 12 Syr burden 13 Syr grammatical term predicate of verbal sentence 14 JLAGal,JBA case 15 JLAGal legal decision 16 JBA act

LS2 504

LS2 V: (bAdA) abs. voc: (bAd

(bdh N (bdt) /Aramaic [cal]

1 JLATg,CPA work

(bdn N (bdn) /Aramaic [cal]

1 Syr work

LS2 505

LS2 V: (bAdAnA)

Cognate Set < Ehret (1980) , #1.09b102> [oi4]

Cushitic, South

aab-, baab- "carry child on back" /Proto South Cushitic

bab- "carry child on back" /Alagwa; b/aab*- /Dahalo; awaw- /Iraqw; babu- "baby sling" /Kwa'dza

Altaic

*ebe to carry on the back /Altaic [ss]

(????) *eg|u"re- to carry on the back /Mongolian [ss]

u'ur- (SH) /Middle Mongolian; u":re- /Khalkha; u":r- /Kalmuck; urgu- /Monguor [ss]

*ebe- carry (on oneself) /Tungus [ss]

i.wari.- 'to unload' /Nanai; ewe- /Evenki [ss]

*@\p- to carry on the back /Korean [ss]

@p- Modern Korean; @\p- Middle Korean [ss]

*@\p- to carry on the back /Japanese [ss]

o\p- Old Japanese; o\- Tokyo [ss]

Turkic

ep, ev house, building /Turkic

Basque

abe (C) column, pillar, support; (fig.) supporter of the family; stanchion; (fig.) cross
habe
(L,LN,Z,U) beam; column, pillar; cross

Etruscan

ep to do; epl work, labor; eple, epule worker [az96]
"Opes, god of resources, strength, power" [az96]
< *ep strength, work, labor [az96]

Indo-European

*h3ep-os- work /PIE [al]; {also see IE *op- work [cg2]}

Italic

opus 'work,action' /Latin [al]

Germanic

efnen `to perform' /Old English [al]
uoben
`to start to work, to practice, to worship' /Old High German [al]

Indo-Iranian

*Hapas- 'work' /Proto Indo-Iranian [al]

Iranian

Avestan

huua:pah- `doing good work, masterly' /Avestan; hauuapan|ha- [n] `creativity' /Old Avestan [al]

Old Persian

hwp /xu:b/ `good' /Middle Persian; xu:b `good' /New Persian [al]

Indo-Aryan

a/pas- work, action, sacrificial act /Sanskrit [al]

Mayan Languages

yib strong /Chuj; ai-yip "has strength"; ip' strength /Jaca; ayi!p /Kanj; 'ip force, power /Moto [jd]

Muskogean/Eastern (????)

saapoka burden carried on the back, backpack Usage: Older word. {/saapo-ka1 (?)} /Alabama [tm]
saapola burden, pack, backpack {/saapol-a} /Alabama [tm]

saapoli /Alabama [tm]

1. to carry on the back

Usage: For some speakers this can be used only as a variant for the noun saapola.

2. burden, pack, backpack

Quechua

apaq (adj.) carrier; apay to carry [q2]
apu (adj.) mighty; powerful; rich; wealthy [q2]

Yuki

?ąp- carry on the back2 [y84]

epe-d, epe-ked to long for; yearn; wish for; desire /Hungarian {p,b > v}

Afro-Asiatic

Egyptian

зbi desire; ib heart, wish /Old Egyptian [cgj]

Semitic

)by /Aramaic [cal]

011 JLA to want, to wish
041 OAPal to desire (uncertain)

Hurrian-Urartian

ab-a desire [ryan]

Basque

opa (C) desire; offering; opari (B,G,U) offering, sacrifice; gift

Dravidian

āvu (āvi-) to desire; āval great desire, craving; āva desire for a thing /Tamil [bur]

Etruscan

av to desire [az96]

Indo-European/Italic

see also ăvĕo, -ēre to long for, desire /Latin

ér to arrive, ripen; ér-et ripe, ready /Hungarian

Uralic

One official source says this one is 'possibly' of Turkic origin. [Chong]
Another source says it is of uncertain origin. [Chong]

Sumerian

urum, uru6, ur7 spawn, fry [jh]

Afro-Asiatic

ir achieving /Old Egyptian [cgj]

Altaic

er ripen, ready, mature /Altaic
er?
ripen /Turkic

Basque

erdu(tu) (archaic) to come, to arrive
iritsi (G,U) to reach, arrive

Dravidian

uru (-pp-, -tt-) to become ripe, mature (Tamil); urve unripe (Tulu); uriyu to become ripe; hair to become grey (Telugu)(DEDR 658).[sk]

er- (e-, a-; edd-) to become happen, (story) is finished (Kolami); er- to become (Naikri); er-/en- (ed-/edd-) to be (Naikri); er- (e-) to become, happen, be (Parji); er- (ed-, en-) to be, become, happen, be born; e_r- (edd-, enn-) to become (Gadba); ar-e_- emphatic present; stem of anning to be (Bra_hui_) (DEDR 823) [sk]

Indo-European

Anatolian

a-ri verb; 3rd person singular present of hi-conjugation <ar-> arrive /Hittite [ho]

Celtic

erru arrived /Breton [gp]

ùr fresh, new /Gaelic, úr /Irish, Early Irish, húrde vividarium /Old Irish, ir, fresh, green /Welsh: *ûro-s, *pûro-s; Latin pûros, English pure. Usually referred to *ugro-s, Greek u@`grós, wet, Latin uvidus, moist, root ve@g. [from mcb]

Indo-Iranian

*Har- /Proto Indo-Iranian [al] < *h1er- to go /PIE [al]

Iranian

r&sa- `to come'; <arsm> [1siimpfa] `I came' /Old Persian [al]
rasi:dan `to arrive' /Middle Persian [al]
rasi:dan `to arrive' /New Persian [al]

Indo-Aryan

ar- to reach, to come towards, to meet with /Sanskrit [al]

Muskogean/Eastern

oła to come, arrive (at a place), visit a place /Alabama [tm]

{Irr: 1Dl=onła; 2Dl=ołhachi; 3Dl=ołachi; 1Pl=ołaabíhilka; 2Pl=aabíhaska; 3Pl=ołaabíika} [tm]

Forest, woods, garden, park, paradise;
And some Thorny places

erd-ő forest, woods; grove /Hungarian
erd-ős wooded, covered in forests; erd-ész forester, keeper /Hungarian
erdei woodland, wood, forest; Erdély "Transylvania" /Hungarian

Uralic

Hungarian erdő is seen as deriving from ered "to originate, spring from" ??

Perhaps because a Forest is/was a major source/origin of food (plant and animal) and materials for building, tool making etc. so necessary for survival in ancient and marginal communities. A bit tenuous.

cf. the Germanic forms {i.e provided /h/ > /φ/}

Erdély is Hungarian for the province often called Transylvania (from Latin meaning trans="across, to the other side of" + silva="forest")

Erdély consists of {erdő + elv(e): "beyond the forest"} and was first written down by Anonymous in the 12th Century

Afro-Asiatic/Semitic

prds N prdys) /Aramaic [cal]

1 JLAGal,JLATg,CPA,Sam,Syr garden, park

LS2 593

LS2 v: pardaysA)

[ep: 469] lists Syriac pardēza "a garden" as a loan from Hebrew pardeš "enclosed garden" from Persian.

Indo-European

(1) Germanic

*har-aþ, *har-eþ, *har-ed, ae., Sb.: nhd. Hart, Wald (forest) ; Q.: PN; E.: germ. *hard-, *harda-, *hardaz, *harada-, *haradaz, st. M. (a), Wald, Erhöhung, Anhöhe (forest, elevation, hill) /Old English [gk1]

harad ‘woods, woodland’ /Old English [source]

The ‘Hardres’ of Upper Hardres is the plural form of Old English harad ‘woods, woodland’. In fact the ‘Upper’ is a much later addition, the town first appearing on record as Haredum in 785 and as Hardes three hundred years later in the Domesday Book. The sense is simply of a place in or at ‘the woods’.

Harz Mountains in Northern Germany

(A) the name "Harz" is derived from a Middle High German word meaning "forest". [source]

(B) Harz or Hartz Mountains: In German Harzgebirge, were called in the Eighth Century Hart (Old Saxon hard, Old High German hart, "wood" or "forest"). The present spelling, Harz, is supposed to be due to a folk etymology which has made the name into Harzwald, the "forest of resin" (harz). The Hardt, a wooded range of hills near Carlsruhe, is the "wood." [source]

holt n holt, grove, forest, wood /Old English [sc1]

(2) Germanic

paradise /English

Middle English paradis, from Old French, from Late Latin paradīsus, from Greek paradeisos, garden, enclosed park, paradise, from Avestan pairida [ahd, ep:469]

Indo-Iranian/Iranian

*paridaiza "a nobleman's park" /Middle Persian [ep: 469]

pairida /Avestan [ahd]

firdaus a garden, vineyard, paradise; a fertile valley; name of several delightful places; also of a fortress at Qazwin /Persian [fjs]

[fjs] lists firdaus as a loan from Semitic/Arabic .

haraszt copse, coppice, underwood, brushwood; brake (mass of brushwood, a thicket); full of bracken /Hungarian

Indo-Iranian/Iranian

kharistan a thorny place, a brake /Persian [fjs]

From khar 'thorn' + istan 'place' ?

Strength; huge, extensive, wide, great;
grand, distinguished; lord, lead male

erő- force, power, strength; erő-s strong; erő-szak-os aggressive /Hungarian
erős-ít fortify, steel, to strengthen; erő-feszítés a push /Hungarian
eről-köd to make an effort; to exert; eről-tet to force /Hungarian

Uralic

nyer to win; gain; profit, get /Hungarian

Sumerian

uru16 (-n) valiant; strong, mighty; clever [jh]

Altaic

*n|o:\r/a to surpass, win, contest /Altaic [ss]

*or/- to surpass, win /Turkic [ss]

oz- /Old Turkic; oz- /Turkmen [ss]

*uri-ldu- to contest /Mongolian [ss]

uralda- /Khalkha; ur@ld- /Kalmuck [ss]

*n|o:r-ĉa- to contest, to wrestle /Tungus [ss]

mo:jĉan- /Negidal; wa:ĉa- /Nanai; wa:ĉa- /Ulcha; wo:to- / n|o:to- /Orok; n|o:rĉa- /Evenki [ss]

*a\ra\suap- to contest /Japanese [ss]

a\ra\swop- /Old Japanese; araso/u /Tokyo [ss]

arasu to devastate, raze, ravage, ruin; arasou dispute, argue /Japanese

Japanese

erai strong, hard, violent; great, grand, famous; erasō important-looking; masterful

Basque

era- "to cause, make someone do something"
eraso to attack, rush on; eraso-kor aggressive

Dravidian

ārru (ārri-) to become strong, powerful, be possible, sufficient; ārral strength, power, prowess, ability, abundance, endurance, courage; ārra greatly, exceedingly, entirely /Tamil //// ārruka to grow richly, thrive; ārram much / Malayalam //// ār (ārt-) to be or become strong, be powerful, able; āru power, daring, self-will /Kannad.a [bur]

a_r-r-u (a_r-r-i-) to become strong, powerful, be possible, be sufficient, accumulate (as wealth), sustain, carry; a_r-r-al strength, power, prowess, ability, abundance, endurance, courage; a_r-r-a greatly, exceedingly, entirely; a_n-r-a excellent, grand, splendid; a_n-r-al greatness, dignity, abundance, copiousness; a_n-r-avar, a_n-r-a_r, a_n-r-o_r erudite, wise persons; a_n-r-o_l. lady of exalted character (Tamil); a_r-r-uka to grow richly, thrive; a_r-r-am much; a_r-r-al growing; healthy, magnificent growth; a_nr-a wide, excellent (Malayalam); a.r- (only in negative, following S -ul.) not to be willing to do so-and-so; (only in negative, following S -l) cannot do so-and-so (Kota); o.xar-e- you will not be (Toda); a_r- (a_rt-) to be or become strong, be powerful, able, or competent, be possible, can, may, be adequate, be able for, be able to endure; a_r-u power, daring, self-will; a_rpu might, force, daring, valour; a_ke power, valour; a_pa being strong, being able, being possible (Kannad.a); a.t- (a.ti-) (body) attains maturity (at about 21 years), (fruit, grain) becomes mature but not yet ripe; a.ti full-grown but not yet ripe (guava, jack, coconut)(Kod.agu); a_t.u, a~_t.u to be adequate, sufficient, be capable of, endure (Telugu)(DEDR 407). [sk]

urat.u, urat.a, urut.a, ur(u)t.u, ut.t.u, orat.u, ort.u coarseness (of cloth, thread, hari), thickness, stoutness; orpu strength, firmness, durableness, coarseness (of cloth); urku, ukku power, valour (Kannad.a); ura (-pp-, -tt-) to become firm, hard (as the soil), become thick, coarse (as paper); urappu hardness (as of rice that is not well boiled), coarseness or roughness (as of paper or cloth), resoluteness, strength; uram strength, hardness, compactness, resolution, heart of a tree, manure (as strengthening the soil); uran- strength of will, support; uran-ar persons of strong will; uravu (uravi-) to become vigorous, get strong; uravam strength, force; uravan-, uraviyan-, uravo_n- strong man; uravu strength, firmness, strength of mind, increasing (Tamil); urakka to be strong; urattan strong man; uram strength, firmness (Malayalam); orp- (orpy-) to excel (Kota); u.n. pith; ut-ir, utin-ir, us'tin-ir best buffalo in herd; ut-ox best woman (Toda.)(DEDR 649) [sk]

Etruscan

arus ame to encourage; arusia exhortation, push [az96]
arvasa having pushed, driven, raised [az96]

Indo-European

Celtic

urrainn power, is urrainn, can /Gaelic; Irish urra, power, urrain, stay [mcb]
urrail forward, bold, urranta /Gaelic, Irish urránta, bold, confident in one's might [mcb]

earail an exhortation /Gaelic; Old Irish eráil, iráil, *air-áil; from àill desire. Hence earal provision, caution. [mcb]

furail incitement, command /Gaelic; Irish furáil, Early Irish uráil, furáil, Old Irish iráil; the same as earail above, q.v. [mcb]

Armenian

ahros powerful, strong (16th cent. Armenian - Dorosmai) [Chong]

Slavic

oružan armed in arms; oružana armory, arsenal; oružar armourer; oružati to arm /Serbo-Croatian
oružnik gendarme (-nik suffix of trades) /Serbo-Croatian << Hungarian

Indo-Iranian/Indo-Aryan

u_rjas vigour, strength /Sanskrit

óri-ás, óri-ás-i giant, huge /Hungarian

Uralic

*erä big, many /Uralic [ryan]

Afro-Asiatic

ouhr great, how great, many, much? /Coptic Egyptian [cgj]

Dravidian

iru greatness, spacious, vast /Dravidian

Indo-European

Celtic

ueramos supreme, the highest /Gaulish [cb]

Anatolian

ura- big /Luwian [cb]
uraí large /Hittite [cb]

Slavic

orijaš giant, colossus /Serbo-Croatian

Indo-Iranian/Indo-Aryan

urú extensive, wide, great /Sanskrit

Quechua

aran upper; top; superior [q2]

úr lord, gentleman (title of respect); male, lead-male (archaic meaning) /Hungarian
úr-i, úr-i-as grand, noble, distinguished /Hungarian
ural-kod to reign; to rule, govern; to master, subdue; to control /Hungarian

Uralic

uras lead male, buck /Uralic; *ur-us leader of the herd (the head/strong male) /FinnUgor

yrko man /Finnish
férfi man < férj "husband" + fi "boy" /Hungarian [see Chong]

Hungarian férj "husband" is of FU origin [see Chong]

ér to be of value; ér-dem to deserve; ér-t-ék value /Hungarian

Hurrian-Urartian

iuri, erwi lord

Afro-Asiatic

Cognate Set <Dolgopol'skij (1973) , p. 201 #2> [oi4]

Cushitic

Agaw

ara *P husband /Awngi

Cushitic, East

are male /Bayso; are wife /Darasa; ar male /Dasenech; aretee wife; aro'o husband /Hadiyya; or male; he-camel; bull /Rendille; aree wife; aroo husband /Sidamo; oori wife /Somali

Omotic

aroo husband /Anifllo

Cognate Set <Dolgopol'skij (1973) , p. 203 #2> [oi4]

Cushitic

Agaw

wuhir ox /Bilin

Cushitic, East

wa`r wa'r "you fellow" /Somali

Semitic

weher leader ox /Tigre

Chadic

ura male /Mandara

Omotic

uuroo male man /Kafa; woro male /Mocha; uraa man male /Wolamo; uraa man male /Zala

Altaic

*ö're man /Altaic [ss]

*er, er-kek /Turc
*ere /Mongol
*ur /Tungus
*òràpì /Korean [ss]

Basque

ar; -ar male; remorse, regret

Dravidian

*er- lord, master /Dravidian [ss]

er-e master or husband/Kannad.a; ere anyone who is great/ Kannad.a; er-eya a master, a king; a husband /Tamil; ir-ai anyone who is great /Tamil; ir-a_n, er-e master or husband /Kannad.a; ere anyone who is great/ Kannad.a; er-eya a master, a king; husband /Tamil /Malayalam; /Kannad.a ; sire, princes /Malayalam; er-e state of being a master or a husband; er-eya master, king, husband /Kannad.a; er-a lord (Telugu 7th-8th cent. inscr.) [sk]

e_lu to rule, govern, control, manage; (inscr.) e_l.u to rule; e_lika ruler, king, lord, master; e_liki government; e_lubad.i, e_lbad.i rule, government; (inscr.); a_d.avan.d.u ruler, master (Telugu); a_l. (a_l.v-, a_n.t.-) to rule, reign over, control or manage (as a household), cherish, maintain, keep or maintain in use (Tamil); (inscr.) ya_l. to rule; a_l.an-, a_l.i one who rules; a_l.ukai rule, dominion, control; a_l.va_r the Deity, as supreme ruler; a_t.ci lordship, ownership, government, rule, reign, use, possession; a_t.cai weekday; a_t.al ruling, reigning; a_n.t.a_r owner, master, lord; gods; a_n.t.avan-, a_n.t.ai master, lord; a_n.mai controlling power, possession (Tamil); a_l.uka to rule, possess, have; a_r..ca day of the week, week (Malayalam); a.n.- (a.d.-) to possess, rule, keep, own (Kota); o.l.- (o.d.-) to own (buffaloes), rule (Toda); a_l. (a_l.d-) to get, have, possess, govern, rule, manage; a_l.ike, a_l.ke obtaining, ruling, reign, government; a_l.isu to cause to obtain or get, cause to rule; a_l.utana, a_l.tana ruling, rule, sovereignty; a_l.ma, a_n.ma, a_n.ba ruler, lord, master; a_n.d.a_ri rulers, masters (Kannad.a); a.l.- (a.l.i-) to rule; a.ce week, day of the week (Kod.agu); a_l.uni to rule, govern, reign; a_l.ik, a_l.uvike, a_l.vike reign; a_d.al.ite, a_d.al.te administration, management, government (Tulu)(DEDR 5157). [sk]

e_r-u bull; Nandi, the chief of Siva's hosts; pouncing upon, as an eagle; male of certain animals (pig, deer (pul-va_y antelope), tiger, yak (kavari), bull or buffalo (per-r-am [Tol. Po. 594; 400, Urai]), buffalo (erumai), Indian elk, sambur, bison (marai : Tol. Po. 571), goat, lion; male shark; male conch (Tamil); e_r-r-ai male of any animal remarkable for physical strength (Tol. Po. 604)(Tamil lex.); e_t.t.ai id. (Tamil); e_ran bull (Malayalam); e_r-u bullock (Ma.); e.r- bull (Toda) [sk]

Etruscan

er; erce to honour; "honour, respect" [az96]
eris name "Honour, Respect" [az96]

Indo-European

Reconstruction

IE *wiro- "a man" [cb]

Celtic

airidh worthy /Gaelic; airigh (Ulster), airigh, nobleman / Irish; aire(ch), primas, lard / Old Irish; árya, good, a lord; ârya, Aryan, âryaka, honourable man /Sanskrit [mcb]

urradh, urrainn authority, guarantee, author /Gaelic, Irish urra(dh), surety, author, defendant, urrain, stay, prop, Middle Irish errudus, responsibility; from ràth, ràthan, surety. Urradha were a chief's "gentlemen" paying rent or service [mcb]

urram honour, respect /Gaelic, Irish urram, urraim, honour, deference, submission, Middle Irish urraim, homage: *air-réim? [mcb]

firionn male /Gaelic, so Irish; firend /Early Irish; from fear a man /Gaelic; c.f. Latin vir; Anglo-Saxon wer, Norse verr, English werwolf; Lithuanian wy/ras; Sanskrit vîra [see mcb]

ari-os nobleman /Gaulish [cg1]
uiro- a man, a husband /Gaulish [cb]

Italic

ěrus -i master, owner, lord /Latin
vīr a man; a male person /Latin

Germanic

see Herr man, gentleman, lord /German {see Postulated non-IE substrate vocabulary in the Germanic languages [see mc1]}

Albanian

*bur- man; husband /Proto Albanian [bd] < ? *bhh2u-ro- /PIE [bd]

burre' man; husband /Albanian [bd]

Indo-Iranian/Iranian

arsha male; brave, valiant /Avestan
iri (in Zand and Pazand) a man; manliness, bravery /Persian [fjs]

ér-ez feel, sense /Hungarian
ér-t to see, understand /Hungarian

Uralic

Hungarian ér-ez to feel, to sense; ér-t understand are not specific to hearing as in I.E. languages but are still related to the senses.

Basque

uler-tu (B,U) to understand

Etruscan

aur ear, hearer? [az96]

Mayan

Chorti [cw]

ur 'an explaining'

urtah 'see, understand' (cl.3)
urtes 'point out, show, explain, prove' (cl.2a)

esendő weak, fragile /Hungarian

Afro-Asiatic

sind make ill /Old Egyptian [cgj]
šnw illness, disease /Old Egyptian [cgj]

? snht strengthen, make strong /Old Egyptian [cgj]

Basque

sein-du (B) to become senile; to become childlike
sendo (C) (adj.) strong, robust, sturdy, vigorous

Indo-European

*suento-, *sunto- vigorous, vivacious, healthy /PIE [pok: 1048]

Celtic

sunnd, sunnt good humour, cheerfulness /Gaelic, sonntach merry, sonnda bold, súntaidh active /Irish, suntich, sonnda, bold, súntaidh, active, suntich, spirited /Early Irish: *sondeto-, English sound? [from mcb]

Italic

sanare to heal; sanatio healing; sanitas health; sanus healthy /Latin
sanar to heal; sano healthy /Spanish

esket, esküd to marry (swearing), swear an oath, to promise /Hungarian
köt to tie, bind, knit; kötél cord, rope /Hungarian

Uralic

*yesk to praise & thank god/FU

Expert source says esket is the root of esket, esküd and is possibly derived from es(ik) "fall" [see Chong]

*kitke- tie (Proto FU) [Chong]

kuottaa (v) to knit /Vaddja [fv]

ketnie to bind, tie /Old Hungarian (12th. Century) [gzb1]
kötni /Modern Hungarian

{/-ni/ forms the infinitive in Modern HU}

Sumerian

èš shrine; ez-en festival
kad 4,5 to tie,bind together; kid 6, kad 6,8 to weave a mat [jh]

Niger-Congo (?)

kada to rope (an animal); kadata to be roped, tied up /Mandinka [pc1]
goj rope for the well /Wollof [pc2]

Afro-Asiatic

Semitic

gdl V. /Aramaic [cal]

011 Palestinian,Syr to raise up, to heap up 012 Syr,CPA,JBA,Mand to twist, to braid 013 Syr to make go up 014 Syr to form 041 Syr to braid for oneself 042 Syr to be bent 043 Syr to be made 021 Syr,JBA to plait 051 Syr to braid one's hair 031 Syr to crown

LS2 104 J 213

Cognate Set <Black (1974)> [oi4]

Cushitic, East

hodd- thread; hid/- tie /Oromo; hed/d/is#- sew /Mashile; hid/- tie /Konso; hid/- tie /Gidole; hiz, t- tie /Dasenech; h!id/- tie /Somali; ad/uw *P tie /Afar; hiyde tie /Arbore; ad/aw- bind tie /Saho

Cognate Set <Sasse (1983) , p. 197 #> [oi4]

Cushitic, East

ga?'aji rope /Burji; gaadis- join /Afar; kaaj'a thread /Konso

Omotic

gaaji rope /Koyra (=Kore?)

Altaic

*ka/du\ a k. of harness (bridle) /Altaic [ss]

*kada- bridle /Mongol [ss]
*kadala / *kadara bridle /Tungus [ss]
*ku\r'@/i bridle /Korean [ss]
*ku/tu/wa/ bridle /Japanese [ss]

{It seems that we in fact deal here with an archaic term of horse harness.} [ss]

huthumbi to tie up, to bind /Manchu [as]

Ainu

kote to tie [sm]

Austric

gita to tie securely, to clasp, to throttle. /Rapanui[anon]

He hakaúru au i te hau ki roto ki te p´ o te here, he gita i te hau, he hakateretere ki rivariva ai ana gita au i te koreha ka hiohio ró, I insert the string into the opening of the eel-trap, and tie it securely, and make a good running knot for when I throttle the eel hard. [anon]

{/g/ sounds like /ng/ as in English <sing>}

Basque

ezkondu (C) to get married

Dravidian

kat.t.u marriage (Tamil); ket.t.uka to marry; ket.t.u to tie, make to wear, give in marriage; connexion (as of marriage); ket.t.akam house (Malayalam); kot. knot, amulet (Toda); kat.t.uni to tie, bind, amass (wealth) (Tulu); kat.t.ita_na_ to adhere, be attached to (Gondi); gat.a rope, cord (Malt.o); kat.t.u to tie (Tamil, Kannad.a, Telugu); kat.t. to tie (Naikri, Parji); kat. to tie (Kol.ami); kat.t.u band, fastening (Tamil, Tulu); tie (Malayalam, Kannad.a); tie, bond, knot, wearing of a garment (Telugu); kat. knot (Kota); ket.t. to tie (Kod.agu); ket.t.uka to tie, clasp (Malayalam); kat.t.u wearing of a garment (Telugu); to tie, fasten, wear (Tamil); ket.t.ikka to cause to tie, make to wear (Malayalam); kat.t.uni to tie, bind (Tulu); kat.t.anamu a tie (Telugu)(DEDR 1147) [sk]

ka_ti coir, cord made of it; katta coconut fibre (Kannad.a); coir, fibres of the coconut used to make rope with (Tulu) (DEDR 1446) [sk]

kot.i umbilical cord, what is long and thin (Tamil, Malayalam)(DEDR 2050).[sk]

gudal a kind of tree (Parji); kudal a tree the bark of which is used for making rope (Gondi); kudali a forest tree from the bark of which the ancients made clothes (Kui)(DEDR 1701) [sk]

katir spinner's spindle (Tamil, Malayalam); kadiru, kadaru, kaduru id. (Kannad.a); kaduru, kadiru, kadru (Tulu); kaduru (Telugu); kadur (Gadba)(DEDR 1195) [sk]

*kut.- to sew /Dravidian [ss]

(1) Indo-European/Italic [pok: 534]

cătěna -ae, chain, fetter /Latin

Apparently, the unattested PIE root is *kat-1 "to link or weave together; chain, net"

(2) Indo-European/Classical Greek [lsj1]

kass-uô [u_], Att. katt-, (kattus) stitch, sew together like a shoemaker

(3) Indo-European/Anatolian [cb2]

kot 'he swears' /Lydian

Mayan

Chorti [cw]

kach 'tying, binding'
kachar 'a knot, a tie, a cluster, anything bound or held'
kachi 'tie, bind, knot, stick together, capture' (cl.1)

Sino-Tibetan

*kw|a:t ( ~ gw|-) tie, splice /Sino-Tibetan [ss]

Meaning "to bind, tie up, bring together" [ss]
kuo 4 Modern (Beijing) < kwât Middle Chinese < kw|a:t Old Chinese
guô.t /Vietnamese [ss]

bun|khot to splice. /Kachin (H) [ss]

év year /Hungarian
jöv-ő, jöv-endő future /Hungarian {/j/ sounds like English /y/}
jöv-ő-re next year /Hungarian

Uralic

ikä age, life, lifetime /Finnish jâkke /Lappish; i, ij /Mari; ije /Mordvin [Chong]

Hungarian "év" is of Finno-Ugrian origin. [see Chong] and is also generally considered a loan from Latin even though Hurrian has it also [fh16]

Chukchee-Kamchatkan

*jẹγwši cycle, year (цикл, год) /Proto Chukchee-Kamchatkan [ss: PN455]

*jạwšị- to be repeated cyclically (about the time); year 1 (повторяться циклично (о времени); год 1) /Proto Chukchee-Koryak [ss: PN579]

jáwren(a) 1 /Chukchee; jawje- /Koryak; joti-quli-tγivi- 1 /Alutor [ss]

*'ixltu /Proto Itelmen [ss: PN463]

'ixltu in the past year (в прошлом году) /Sedank dialect [ss]

Etruscan

avil year

Mayan

from [jd]

Meaning:- "year"
jaab(il) /Yuca; jab /Itza; jaab /Mopa; jap /Chorti; jabilel, hab, jabil Chol; jab /Chon; jabil, jawil /Tzot; jap'il, ha'bil, jabil /Tojo; 'abil, awil, abil /Chuj; habil, japil /Jaca; aabil /Acat; abi!l, abil /Kanj; yo'p /Moto; 'abq'i, ab, ap /Mam; yob, yab, yep /Agua; yab /Ixil; haab, jab /Pchi; haab /Kekc

from [cw]

hab jap' 'year' /Chorti
haban jap'an 'annual, yearlong' /Chorti
habante' jap'ante' 'any annual plant, plant growing fint?? its usual season (apante)' /Chorti
habih jabij 'next year' /Chorti

ev-ez to row; eve-z-ő oarsman, rudder (-ez verbal suffix, personal suffix) /Hungarian

Uralic

evä "Flosse" = fish flipper /Finn ( so the word goes back to a flipper >> rudder >oar >> to row?)
_ve-ne boat /Finnish row > row boat > boat?? Dont know what came first? Boat or flipper?

also see vez-et to lead, to direct from steer with a rudder /Hungarian

Vez-ér lead-er (not like the arabic vizier!, which is of different origins and meaning)

Austric

ave lobe of fin. /Rapanui [anon]

E tahi ave o te hiku magó potopoto, e tahi ave roaroa One the lobes of the tailfin of the dogfish is shorter than the other (lit.: one is short, one is long). [anon]

hiwa paddle /Moriori [mor]
hoe(a), hua(ina) to paddle; hoe, hirau, tawatawa paddle /Mäori [ng]

vose (n. and v.) paddle /Roviana [pn1]

Chukchee-Kamchatkan

*hąp(h)ą- fin (ласт) /Proto Chukchee-Koryak [ss: PN314]

?ąp?ą- (I) /Chukchee; hąpą= /Palan; hąphą- /Alutor [ss]

Indo-European/Slavic

veslo oar, scull, paddle; veslati to row, paddle /Serbo-Croatian
veslo oar /Slovak
veslo oar /Russian; weslo /Bulgar

ezer 1000; one thousand /Hungarian

Uralic

Officially, Hungarian ezer is of Iranian origin. [Chong, Alinei]

Old Magyar (17th. century) ezer 'regiment' [alinei]
Mansi såter 'regiment' [alinei]

Etruscan

Etruscan etera 'miles, soldier' > Magyar ezer, Old Magyar ezer 'regiment' [alinei]

Indo-European

Reconstruction

*ghesl- thousand /PIE [cg2]

Indo-Iranian/Iranian

hazar (S. sahasra, Z. hazanra), a thousand; a bird called the thousand voices, having an uncommon variety of melodious notes, a species of nightingale; hazaran thousands; a thousand; a nightingale; hazar hazur a million /Persian [fjs]

zer thousand /Pashto [tr]

[h]∂zar thousand; [h]∂zari of a thousand, worth a thousand (rupees, etc.) /Baluchi [mab]

Split, burst (open), rend, pierce, bore, crack; blister, bubble, boil, swelling; crevice, fissure, opening; division, cutting, channel, groove etc.

fak-ad to split, burst; to blossom /Hungarian
pukk-ad to burst with rage; pukkad-ásig tele bursting full /Hungarian
pukk-an to explode (sudden noise) /Hungarian
bukk-an to hit upon smthg; to discover smthg /Hungarian

Uralic

*pakka budding, spring, spring up /Finno-Ugrian [hh96]

pakku- burst, rend, split (intransitive); come loose; pakahtu- break, break (intransitive); rend, split (intransitive); come out (of leaves) (Finnish) / pokma- burst (Man's'i) [Chong]

Afro-Asiatic

Egyptian

phз split, break open /Old Egyptian [cgj]

Semitic

pq( /Aramaic [cal]

011 JLAGal,Sam,Syr,JBA to split, to burst 012 Syr,JBA to be split 013 JBA to cease 041 Syr to creak 021 Syr to give off a crack 022 Syr to creak 023 Syr to break 024 Syr to sling at 025 JBA to prevent 051 Syr to be broken 031 Syr to split 032 Syr to break 033 Syr to make a noise 034 Syr %banxiyrA)% to pant after 035 JBA t cancel 036 JBA to issue

LS2 590, J 1210

Cognate Set <Cohen (1947) , #362> [oi4]

Cushitic

Cushitic, Bedja

fakak- open (Bedawiye, Beja)

Cushitic, Agaw

fakak- open, tear /Bilin

Cushitic, East

bak'ak'- split /Oromo; fak- open /Saho; fak- open /Afar

Semitic

faja_, fajiya open, open legs /Arabic; pqh! open eyes /Hebrew

Egyptian

pd_ stretch (cord), draw (bos), extend oneself /Old Egyptian

Cognate Set <Cohen (1947) , #373> [oi4]

Cushitic, Agaw

faq pierce /Bilin

Semitic

fq?' split /Arabic; fq?` cleave, split, shatter /Geez; bq?` split /Hebrew

Berber

@bgu pierce; n@qq@b pierce /Berber

Niger-Congo (?)

facca to burst /Wollof [pc2]

Sino-Tibetan

*puak to pierce, burst open /Sino-Tibetan [ss]

ãbug(s), phug to pierce, bore. /Tibetan
pauk be pierced, have a hole, phauk to pierce. /Burmese
bo?2 to burst open, as a sore or boil. /Kachin
puak to explode, burst, pop, KC *puak. /Lushei [ss]

Altaic

*p`aĉ`V to open, split up /Altaic [ss]

*aĉ- to open /Turkic
*(h)aĉa bifurcation /Mongolian
*paĉ- crack, split, interval /Tungus [ss]

*p`ok`u to swell /Altaic [ss]

*okra 1 pimple, pustule 2 disease of cattle /Turkic [ss]

uqra 2 /Tatar [ss]

*puk- / *pok- 1 to swell 2 bubble, blister 3 swelling, excrescence 4 swollen 5 become rough (of skin) 6 cracks in skin 7 rough (of skin) /Tungus [ss]

fo- 5, fuqa 2 /Manzhu; pukĉe- 1, poqa 2, fo-rini (Bik.) 6 /Nanai; pukte- 1, poqo 2 /Ulcha; pug|ju 4, puqa 2 /Orok; hokoripĉu 7 /Evenki [ss]

*pu/ku/ra\- to swell /Japanese [ss]

pu/ku/ra\- /Old Japanese; fukureru /Tokyo [ss]

Turkic

pökgi 1. ball 2. chubby, plump; pökremek to swell; pökretmek to inflate /Turkmen [glnp]

Japanese

fuki-ageru to blow up; spout; fukidemono a skin eruption; fuki-deru to break out in sores; foku to sprout, shoot up

Austric

puku swelling; kopuku blister /Moriori [mor]
puku swelling /Mäori [ua]
koropuku swelling /Mäori [ng]

Dravidian

*pok- blister, bubble, boil /Dravidian [ss]
*buk- cheek; fat, plump /Dravidian [ss]

bagud.u, bugut.i a swelling, an eminence, an elevation, a protuberance; pugga_yila a proud or arrogant man;puggu pride, arrogance; purgu id.; pugul. blister (Kannad.a); pokku id.; pogaru pride, arrogance; pod.agu height, loftiness, stature; pod.ucu to rise as the tide, the sun, the moon, a star; pod.upu the swell of a river, the rising of the sun (Telugu); pugul., hugal.u, hugul.u a blister, a vesicle; pokkul.i a blister, a bubble, a water-bladder; poccu to boil over, bubble up; to rise as out of the water; pokka boiling over (Malayalam); pokka height, increase; boiling over (Tamil,Malayalam); pokku a boil, blister (Tamil,Malayalam); pokut.t.u bubble (Tamil); pokkil.a id. (Malayalam); pokkul.am bubble; pokut.t.u a water-bubble; poccil bubbling up, boiling (Tamil); pugul., pugul.l.e, pugul.l.al. blisters or sores in the mouth (Kannad.a)(Ka.lex.); pogl blister (Kota); pig bubble (Toda); bugga bubble (Kolami,Telugu); puka boil (Mand.a); bugga, bu_ga bubble (Kuwi); pokkal.a a blister (Kod.agu); poka blister (Malt.o) [sk]

paku (pakuv-, pakk-) to be split, divided (Tamil) (DEDR 3808). cf. vakuka to divide (Malayalam) (DEDR 5202) [sk]

Etruscan

faca to cleft [az96]

Indo-European

Classical Greek [lsj1]

pu_g-ê, ês, hê, heterocl. acc. puga rump, buttocks 2. metaph. of fat, swelling land

Celtic

bòc swell /Gaelic; bócaim /Irish [mcb]
bochuin, boch-thonn swelling, the sea /Gaelic [mcb]
bucach a boy (dial.): "growing one" /Gaelic [mcb]
bucaid a pustule /Gaelic, bucóoid, a spot /Irish, boccóit /Early Irish [mcb]

Slavic

pokidati to tear (snap, pick, cull, break) up (off) one after another /Serbo-Croatian
puknuti to shoot, fire detonate; split, crack, split, burst /Serbo-Croatian
pukotina fissure, crack, crevice, slit, chink /Serbo-Croatian
puknúť crack /Slovak

Indo-Iranian/Indo-Aryan

pa_kala quite black (TS.); ripening, causing suppuration /Sanskrit [sk]

Blackfoot (Algonquian)

i-pakk burst [ryan]

Mayan

paqaj gap, opening; tear, rip; crevice, fissure /Mayan Uspa [jd]

Muskogean/Eastern

bokko any protuberance, esp. rounded (may refer to mound, lump, bump, hump; hill, mountain; slant, grade in a road) /Alabama [tm]

poksi 1. to bulge, protrude, pooch out 2. bump, lump, bulge, protrusion /Alabama [tm]

fakopli 1. to bud, put out leaves, leaf out (as a tree or plant) [/fakop-li] /Alabama [tm]
pakaali flower, blossom, bloom, cotton /Alabama [tm]

Yuki

pok'- pop, explode; pok'ete pop open, crackle, pop [y84]

fok back of a knife; bastion, rampart; cape, promontory; degree, scale, stage; step, rung; eye of needle /Hungarian
vág to cut, split; vág-ás cut, furrow, groove /Hungarian

Uralic

Officially, Hungarian fok is 'possibly' of FU origin [see Chong]

Hungarian vág is officially of FU origin from

(?) wang3- (Proto FU) / *wangke- (Proto Ugric) [Chong]

Altaic

*p`u:ge to tear off, sever /Altaic [ss]

*(h)ug- / *(h)u"g- to tear, tear out /Mongolian
*po:g- / *peg-de- 1 to cut off 2 to tear off 3 to prick with an awl 4 awl /Tungus
*p@\hi/- to cut, reap, sever /Korean
*pa\(n)k- to tear off /Japanese; pa\g- /Old Japanese; hagu Tokyo [ss]

*po\k`e ( ~ -k-) to dig, cut off; a cutting instrument /Altaic [ss]

*bu"gde dagger /Turkic
*hoktal- 1 to chop, cut off 2 to be broken off /Mongolian
*pok- 1 to pound, crush, mince 2 to break /Tungus
*p@\k@\ pole-axe, battle-axe, halberd /Japanese [ss]

*p`iu\jge to flay, cut /Altaic [ss]

*eg-du" a curved knife /Turkic
*(h)o"g|e-le- to trim, hack /Mongolian
*pu"g- to flay /Tungus
*pu/i-, *po/ 1 to reap, mow 2 plough /Korean
*pa\ blade /Japanese [ss]

*baka to divide /Altaic [ss]

*bak- /Tungus
*baka- /Japanese [ss]

Japanese

wake sharing; division; wakeru divide; split; sever

Chukchee-Kamchatkan

*pъ'k- to cover/coat with layers (покрывать слоями) /Proto Chukchee-Kamchatkan [ss: PN754]

*pъk- (~ ą) layer (слой, прослойка) /Proto Chukchee-Koryak [ss: PN1539]

pąk- (I, II) /Koryak [ss]

*'ąn-pki- /Proto Itelmen [ss: PN770]

'in-pke.-z "colorem inducere" /West Itelmen [ss]

Dravidian

*vag- division; kind; manner, mode /Dravidian [ss]

*vag-V- to divide; class; manner, species /South Dravidian [ss]
*vag-a manner, mode, means; trick, pretence, dissimulation; Basic form: vaga /Telugu [ss]

vaku (-pp-, -tt-) to separate, divide, apportion, distribute; (-v-, -nt-) to split (intr.); vakuti division, class, category; vakuppu dividing, classifying, section, division, class; vakai arrange a subject; vakir (-v-, -nt-) to slice, cut in slips, split, cleave, tear open, divide; n. tearing, scratch, slice; vaci (-v-, -nt-) to split, cut; vakit.u parting in woman's hair (Tamil); vakukka to divide; vakayikka to accomplish a business; vakuppu kind, sort, section, paragraph; vaka division, kind, item, means, property, stock (Malayalam); bagaru to scratch with the nails or claws; bagi to separate, divide, make pieces, cleave, tear, lacerate, scratch, dig, scrape (bottom of pot with spoon); bage division, portion, part, section, sort, vanity, class, caste (Kannad.a); bage kind, manner, means, resource, income; bakala gash, deep incision; baktale, bagutale parting of the hair by combing, combing the hair into curls, crown of the head (Tulu); bavtale id. (Kod.agu); vaga manner, mode, means (Telugu); vaka variety, sort, kind (Kui) (DEDR 5202).[sk]

pa_kit.utal to give alms; pa_ki_t.u share, portion, allotment; pa_ku share, portion, lot, division; alms (Te_va_. 54,4)(Tamil.lex.) pa_ttu dividing, sharing, share, half; pa_tti division, section, part, share; pa_tu division, share; pa_ to divide, distribute; paku to be divided, cut into pieces, tear off, root out; pakal dividing; pakai disagree-ment, hatred, enmity; pan:kam portion, division (Tamil); pagadi tribute, tax (Kannad.a,Tulu); pagidi tribute (Telugu); pagi, pagtelu rent, split; pa_ngu share, proportion (Tulu); papp split bamboo sticks (Parji); pan, pah, pa to split (Gondi.); pay to be split (Gondi); pag- (pakt-) to split (Pengo); panga to be cracked, split, divided; paka a piece of stick or twig or bamboo used as a pin (Kui); pakuti division, share (Malayalam); pagiyuni to split, rend, fall in pieces; pa_n:gu share, proportion (Tulu); pagulu to break, crack (Telugu); pay to break (Naikri); pa_n:gal.a portion, share (Tulu); pax to be divided; paxy division (Toda); pak split bamboo (Gondi); pak to split (Mand.a); pakme a division of the house (Malt.o); pagi, pagtelu rent,split (Tulu)(DEDR 3808). [sk]

vet.t.u to cut as with sword or axe, cut off, engrave (Tamil)(DEDR 5478). cf. ve_gu sickle (Mand.a) (DEDR 5518). [sk]

paku to divide pagadi tribute, tax (Kannad.a); paka piece, slice (Pengo)(DEDR 3808).[sk]

vakku brim, edge (Malayalam.)(DEDR 5208).[sk]

Iberian

vega, is part of the Iberian substratum defined by and is compared with Old Spanish vaica, Basque ibaiko - a river bank [in cb5]

Indo-European

Celtic

eag a nick, notch /Gaelic; feag /Irish; agg /Manx, ag, cleft /Welsh, *eggâ-: peg? [mcb]

Germanic

fæc n division, space, interval, portion of time /Old English [sc1]

Similar to Fąch compartment, pocket, subject, trade /Modern German

vakar to scratch /Hungarian

Dravidian

vakir (-v-, -nt-) to slice, cut in slips, split, cleave, tear open, divide; n. tearing, scratch, slice; bagaru to scratch with the nails or claws; bagi to separate, divide, make peaces, cleave, tear, lacerate, scratch, dig, scrape (bottom of pot with spoon); bakala gash, deep incision (Tu.); bakr.ali, bark- (-it-), brak- (-h-) to claw (Kuwi)(DEDR 5202) [sk]

Wall, hedge, fence, barrier; roof, covering; floor, attic etc.

fal {d'>l} wall; pal-ánk wooden fence (Plank in English) << pal, pál-ca thin wood wands /Hungarian

Uralic

*pa tree, wood /Uralic

fal wall [ d'>l] /Hungarian < Uralic *ped'- to separate

Sino-Tibetan

*pa>[l] fence /Sino-Tibetan [ss]

Chinese "hedge; fence" [ss]
fan 1 Modern (Beijing) < pw@n Middle Chinese < par Old Chinese [ss]

nphan1 a fence, as around a field. /Kachin
pal a fence, a palisade, a hedge, KC *pal. /Lushei [ss]

Austric

pa fence /Moriori [mor]
taiapa, taiepa fence /Mäori [ua]

Basque

palu stick; (fig.) punishment

Dravidian

*velg- fence /Dravidian [ss]

*ve:l-i fence /South Dravidian [ss]

ve:li fence, hedge, wall /Tamil; ve:li hedge, fence /Malayalam; be:li fence, hedge /Kannada; be:li fence /Kodagu; be:li fence, hedge /Tulu [ss]

*ve:l-i> fence, wall /Nilgiri [ss]

ve:j "fence" Kota; pe:s_y "stone wall of pen" Toda; pe:ly fence; ? pe:s_y yr dry buffaloes, buffaloes that have gone wild /Toda {Comments: Toda pe:ly borrowed from Kannada be:li.} [ss]

*velug- fence, hedge, enclosure /Telugu [ss]

Basic form: velugu // Dialect forms (1): velgu [ss]

*vel-g- fence /Kolami-Gadba [ss]

veleg (obl. velg-) /Kolami [ss]

*vel- fence /Gondwan [ss]

*vel- (caus. *vel-s-, der. *vel-m) to fence, enclose /Gondi

velgu go:d.a compound wall /Konda [ss]

ve_li fence, hedge, wall /Tamil; hedge, fence /Malayalam; pe.ly fence /Toda; be_li fence, hedge /Kannad.a,Tulu; be.li fence /Kod.agu; vel(u)gu fence, hedge, enclosure /Telugu; veleg fence /Kolami [sk]

pal 1) hedge; 2) border of matting round a tent; 3) receptacle (of matting etc. to hold grain) /Brahui
pol prop, stick used as a prop /Tamil; pol id. /Kannad.a; pollu id. (Tamil.lex.) [sk]

Etruscan

velu cudgel, cylindrical rod [az96]
velscu, velsi roll, cudgel, round cane [az96]

Indo-European

Celtic

fàl turf, sods, dike /Gaelic; fál hedge, fold /Irish; fál saepes (enclosing hedge) /Old Irish; gwawl rampart /Welsh, fahel murus (a wall bank or dyke - protection, defence) /Pictish, *vâlo- [mcb]

Italic

vallum -i a palisade of stakes; a fortification, defence /Latin
palillu stick /Spanish

Germanic

plank /English

-walu staff, stick /Old Frisian [db]

Germanic cognates: Goth. walus `staff', ON vo,lr `round staff', OE walu `weale/wale, stripe after a blow', MLG wal `staff' [db]

Possibly a European substratum word? [db]

Paleo-Balkan

póltyn ‘a board fence, a board tower, a fortification of beams and boards’ (Etym. M.), from the IE *(s)p-tu-(n)-, compare with the Old-Icel. spjald (< *spel-to-s) ‘a board’, Anglo-Saxon speld ‘wood, log’, German spalten ‘to chop, to splinter’. The word is regarded as being Thracian because it is an element of the village name Poltym-bria, which is among the indisputably Thracian names ending on -bria. [id]

Slavic

palica stick /Slovak

Indo-Iranian

palva split piece of wood /?Parji; pha_la board, slab /Pali; pha_l. slip of wood /Mara_t.hi_; palva split piece of wood /Parji [sk]

fed-él covering, ceiling /Hungarian < Ugrian *pente-le roof, covering
bet-on concrete << fed cover /Hungarian
véd to protect, to cover [p>v] /Hungarian
padló flooring < earth cover /Hungarian < Uralic pente cover, dam
pad-lás attic /Hungarian

Uralic

*pad'e barrier, wall, (made of interwoven lattice of twigs) /FinnUgor
pat
?weir; pato dam/Finn

Sumerian

bád wall, climb, ascend >> Semitic bet town

Afro-Asiatic

Cognate Set <Sasse (1983) , p. 186 #. [oi4]

Cushitic, East

fas#- cover over /Burji

Omotic

pas#- cover over / Koyra (=Kore?)

Altaic

beton concrete /Turkmen [glnp]

{Said to derive from Russian} [glnp]

*p`ado wall /Altaic [ss]

*(h)adar 1 ceiling 2 shelves /Mongolian
*padira- wall /Tungus
*pa>\ra>\-m wall /Korean [ss]

Dravidian

pat.m ground for house (Kota); pat.t.i space before house, spreading space (?Kota); par. place (Naikr.i); pad. place, site (Parji) (DEDR 3878).[sk]

vit.t.am beam of a roof (Malayalam); but.t.a ceiling joist (Kod.agu) (DEDR 5395).[sk]

Indo-European

Slavic

bedem wall of fortress or town, bulwark; (lit.) defence, protection; rampart /Serbo-Croatian

pod floor; storey /Serbo-Croatian
podlaganje placing under; underlaying; padding, supporting /Serbo-Croatian
podlo meanly, basely /Serbo-Croatian
podloga base, basis; support; pad; mat; chock; ground, foundation; substratum /Serbo-Croatian

beton concrete /Serbo-Croatian
betón concrete /Slovak
betonen concrete /Bulgar; beton concrete /Russian

Anatolian

fadol he constructed /Lydian [cb2]
viD- to build /Lydian [cb2]
faTa- defense /Lydian [cb2]

wete to build /Palaic [cb2]

Muskogean/Eastern

ispata floor {ist- /pat(aa)-a (?)} /Alabama [tm]
itapata floor {prob. ita- /pat(aa)-a} /Alabama [tm]

[tm] refers to patli to spread, lay over, set out (plural objects) /Alabama [tm]

ispataaya floor {ist- /pataa-a} /Alabama [tm]

[tm] refers to patàali to spread out, lay over, lay out, set out (one object) /Alabama [tm]

itapatàaka floor covering (may refer to rug, carpet, linoleum, mat, etc) {ita- /pataa-ka1} /Alabama [tm]

[tm] refers to patàaka to be flat, be put, be placed, be set out, be laid out, be spread out {/patàa-ka1} /Alabama [tm]

pata floor, porch {[tm] says this is prob. from /pat(aa)-a} /Alabama [tm]

[tm] also refers to patli to spread, lay over, set out (plural objects) /Alabama [tm]

bódé (market) stall; (news) stand; tempory shelter; hovel, hut /Hungarian

Dravidian

bid.a_ramu house (Telugu); bid.a_ra id. (Kannad.a); vi_t.u house, habitation, abode (Pu.Ve. 3,15, Kol.u.); squares, as of a chess board (Tamil.lex.) [sk]

vit.a_ram camp (Pu. Ve. 8,16, Kol.u, urai.); house (Tamil); vi_t.u freehold property, house, esp. of a Na_yar or Janmi(Malayalam); vi_t.an headman, chief (Malayalam); bid.avu leaving space, space, room, interval (Kannad.a); bi_d.a_ra halting or dwelling place, house, lodgings (Kannad.a) (DEDR 5393). [sk]

bi_d.ike halting; a halting- or resting-place; a camp (Kannad.a)(Kannad.a lex.) [sk]

vit.uti lodging place, place of temporary residence, that which is solitary (Tamil); bud.a_ra temporary abode, lodging (Tulu); vid.iyu to halt or stay temporarily, lodge; n. town, city, camp (Telugu)(DEDR 5393).[sk]

fal-at a bite of food; fal-ni to wolf/scarf down /Hungarian

Uralic

*pala(-) small piece food /Uralic

Sumerian

pad break off, small repast

Dravidian

o·fil desire to eat /Toda [bur]

Basque

afaldu dine

falu village /Hungarian
hely place, location, address, town /Hungarian

Uralic

*ku where /Uralic; *ki(me) outside /Ugor

polvi generation (Finnish) / palvi (Karelian) / pug@l (Khanty) / pug@t (Southern Khanty) / paw@l (Man's'i) [Chong]

Hungarian hely is of unknown origin. [see Chong]

In the Dravidian case, palli is a suffix which is used in combination with hundreds of Indian placenames. Note also that according to the phonetic correspondence between <p> and <h>, palli becomes halli and that there are literally hundreds of place-names in Kannada with the suffix halli in them. [kk].

In Hungary, there are many place names with the suffix -falu (meaning "village") and -hely ( meaning "place, location, address") such as Marosvásárhely.

also see Hungarian állomás "station; military garrison"

Sumerian

ki land, place

Altaic

ulu clan, house, town/Altaic
aul village/Altai, Tuvan [Chong]

köj town /Turk

agïl enclosure; dwelling; village; baliq town (Common Turkic) / agˆIl sheepfold (Turkish) // ajil; balgasun city (Classical Mongol) // falga clan; group of people living on one street (Manchu) / [Chong]

Basque

hel-bide address
[this is derived from hel-du "to arrive"]

Dravidian

*pal.- village /Dravidian [ss]

pal.l.i hamlet, herdsman's village, hermitage, temple (esp. of Buddhists and Jains), palace, workshop, sleeping place, school, room (Tamil); hut, small settlement of jungle tribes, public building, place of worship for Buddhists or foreigners, mosque, royal couch (Malayalam); settlement, abode, hamlet, village; hal.l.i id. (Kannad.a); hamlet, small village (Tuli); palli village, hut (Telugu) [sk]

Etruscan

vilia, vilinei villager [az96] {Etruscan /v/ is like English /w/}

Back
Home
Main page

Additions by Fred Hámori in red.

Copyright © 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007

The content of this list remains the property of the respective sources in [] brackets. The author can only lay claim to the time and effort that has been invested in its compilation.

Last updated 21 June 2007