| << | FRENCH TECHNICAL TRANSLATIONS | MOERAKI PRESS | ADVANCED | ABOUT THE | WEB | EMERGENCY |
| Home | Français | English | Desktop Publishing | Technology | Business Owners | Links | Français | English |
| EN CAS DE SCÉNARIO
CATASTROPHE (par ex. la destruction de l'Internet
par des terroristes) FRENCH TECHNICAL TRANSLATIONS (FTT) PEUT ENCORE FAIRE VOS TRADUCTIONS : |
Démarche 1: Envoyez-nous le document que vous voulez traduire par télécopie (Fax 61-3-95097457) et, après avoir compté à la main le nombre de mots, FTT vous enverra un devis en 2 parties :
Partie 1 : Prix fixe dépendant du nombre de mots
Partie 2 : Estimation des coûts ajoutés (voir ci-dessous)Démarche 2: Si vous avez accepté notre devis :
(a) Afin de pouvoir formater la traduction à l'identique (voir ci-dessous) FTT fera la reconnaissance optique de charactères du document que vous avez faxé ( coût à un tarif horaire; voir ci-dessus)
(b) FTT traduira le document (coût fixe; voir ci-dessus)
(c) Le formatage de la traduction à l'identique du document original sera fait gratis comme d'habitude.Démarche 3: Envoi de la traduction :
(a) FTT vous enverra immédiatement la traduction par TÉLÉCOPIE (coût du fax à votre charge)
(b) FTT vous enverra également la traduction par la poste, sur diskette ou sur CD-Rom (coût de l'envoi postal à votre charge)
(c) Dès que l'Internet sera réparé FTT vous enverra le document en E-mail comme d'habitude.